Перевод "разные времена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разные - перевод : разные времена - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Да, будут разные времена приятные, хорошие и плохие.
Yeah, will be tab time nice time and good times, bad times.
Это использовалось и в Европе в разные времена.
But has been used at different times in Europe as well.
Им говорят это разные люди, во все времена.
They get told that by all sorts of people all the time.
Тоталитарные идеи и идеологии могут приобретать различные формы в разные времена.
Totalitarian ideas and ideologies can take on different shapes at different times.
Можно посещать разные места и передвигаться через разные времена, у нас есть данные с 1950 по 2050 год.
And just being able to visit different places and go through different times, we have data from 1950 to 2050.
25 поколений посещали их в самые разные времена, в горе и радости.
25 generations have come and gone in them, through changing times, in joy and in sorrow.
Сам термин узбекский в применении к языку имел разный смысл в разные времена.
The term Uzbek as applied to language has meant different things at different times.
Мероприятие включает в себя живую музыку и танцоров в разные времена во всем наборе.
The event includes live music and dancers performing at different times throughout the set.
В разные времена она также простиралась на часть северной Италии и северо центральную часть Испании.
At various times it also covered parts of Northern Italy and north central Spain.
Действительно, треть демократов в разные времена говорила исследователям общественного мнения, что они не будут голосовать за черного кандидата.
Indeed, one third of Democrats have at various times told pollsters that they will not vote for a black candidate.
В разные времена среди сиропов Sodasteram были представлены известные в то время напитки Tizer, Fanta, Sunkist и Irn Bru.
During its heyday, several famous brands were available in SodaStream concentrate form including Tizer, Fanta, Sunkist and Irn Bru.
Разные города, разные страны.
I can see all different people in the world from town to town, from country to country.
Разные соседи, разные взаимоотношения
Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information
Времена
Similar to the previous section about lessons, you can edit your own expression types on this page.
Времена
Tenses
Это как лучшие времена встречают худшие времена.
This is how the best of times meets the worst of times.
Многие страны мира в разные времена объявляли дефолт и не выплачивали долги, но переживали данную ситуацию и впоследствии даже достигали процветания.
Countries throughout the world and throughout history have defaulted on their debts and lived to talk about it, even prosper.
В разные времена истории нашей предшественникам и родным по вере и духу христианам приходилось исповедовать свою веру и защищать свои святыни.
As the metropolitan noted, Christians have been called upon to confess their faith and protect their shrines at different times in the history of our predecessors and spiritual brethren.
Разные культуры навязывают людям разные ценности .
Different cultures impose different values on people.
Разные люди имеют разные эмпирические правила.
Different people have different rules of thumb.
Разные спонсоры поддерживают разные виды проектов.
Different sponsors support different types of projects.
Разные страны, разные методы ведения дел
Different countries, different ways of doing business.
Так что разные культуры имеют разные ценности разные вещи, которые они ценят, и также разные моральные ценности
So different cultures have different values different things they value and also different moral values
Разные.
Not the same interests.
Разные?
Everywhere?
В связи с тем, что Фантом дал клятву бороться со злом во всех его проявлениях, он имел множество врагов в разные времена.
The film will be set in the present day, and revolves around the relationship between the Phantom and his son, and what it means to be the Phantom.
Каждая точка это разные виды животных, или разные речки, или разные типы почв.
Each point is a different species or a different stream or a different soil type.
Времена изменились.
Times have changed.
Времена меняются.
Times change.
Времена меняются.
Times are changing.
Времена тяжёлые.
The times are hard.
Старые времена!
Old times!
Времена изменились.
Well, things have changed.
Времена что?
Times what?
Времена изменились.
I mean, certainly times have changed.
Времена изменились
The times have changed.
Весёлые времена.
Exciting times, aren't they?
Безумные времена!
Crazy times!
Времена изменились.
Times have moved on.
Времена меняются.
Times have changed.
Во многих исламских странах в разные времена эти группы преследовались за подрывную деятельность, а те, кто финансировал их, как считалось, имели скрытые мотивы.
In many Islamic countries at various times, these groups have been suppressed for being subversive, and those who funded them were thought to have ulterior motives.
У всех будут совершенно разные образы, разные картинки.
Each one will have their own ideas, images.
И разные вещи распространяются через разные виды связей.
And different sorts of things spread across different sorts of ties.
Вкусы разные.
Tastes are diverse.
Мы разные.
We're different.

 

Похожие Запросы : доисторические времена - трудные времена - те времена - плохие времена - времена меняются - отчаянные времена - экономические времена - темные времена - неспокойные времена - колониальные времена - веселые времена - худшие времена - времена меняются