Перевод "советую вам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

советую вам - перевод :
ключевые слова : Thank Show Guys Advise Suggest Recommend Strongly Advice

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Советую Вам не опаздывать.
I advise you to be punctual.
Советую вам не опаздывать.
I advise you to be punctual.
Советую вам не ходить.
I advise you not to go.
Советую вам не ездить.
I advise you not to go.
Я советую вам переодеться.
I advise you to change clothes.
Советую вам нас послушать.
I advise you to listen to us.
Советую вам их послушать.
I advise you to listen to them.
Советую вам послушать меня.
I advise you to listen to me.
Советую вам его послушать.
I advise you to listen to him.
Советую вам её послушать.
I advise you to listen to her.
Я советую вам подождать.
I advise you to wait.
Вам я тоже советую.
You should too.
Советую вам не сопротивляться.
I advise you not to resist.
Так что, советую вам посмотреть.
So actually, check this out.
Я советую Вам бросить курить.
I advise you to stop smoking.
Советую вам прочитать этот роман.
I recommend that you read that novel.
Я вам советую начать сразу.
I'd advise starting at once.
Я советую вам ехать поездом.
I recommend you to go by train.
Советую Вам послушать своего врача.
I advise you to listen to your doctor.
Советую вам не делать этого.
I advise you not to do that.
Советую ли я вам сдаться?
Am I telling you to not strive?
Я советую Вам действовать... Незамедлительно.
I'm sure he suffers as much as I do
Я вам советую быть стойким,
I should advise a firm stand.
Мистер Пайк, я советую вам...
Mr. Pike, I advise you against Lay off!
Советую вам здесь немного прибраться.
I advise you to clean up after your friend.
Я ничего Вам не советую.
I'm not telling you anything.
Я советую вам ехать на поезде.
I recommend you to go by train.
Советую вам держаться от Тома подальше.
I advise you to stay away from Tom.
Советую вам не помогать больше Тому.
I advise you not to help Tom anymore.
Я советую вам сделать это сегодня.
I advise you to do that today.
И я советую вам так поступить.
And I encourage you to do so.
Фройляйн, не советую вам туда идти.
Miss, don't go upstairs.
Я советую вам быть более осторожной
I would advise you to be more careful
Я советую вам открыть глаза, капрал.
I advise you to keep your eyes open, corporal.
Я советую вам не продолжать Софи
I advise you to stay out of this, sophie.
Советую вам не занимать деньги у друзей.
I advise you not to borrow money from your friends.
Я настоятельно советую вам не делать этого.
I strongly advise you not to do that.
Советую вам ещё раз обдумать своё решение.
I suggest you reconsider your decision.
Я не советую вам следовать моему примеру.
I don't recommend to follow my example.
Советую вам потратить эти деньги на психиатра.
I recommend spending that money on a psychiatrist.
Итак, советую вам ступить на этот путь.
So I urge you to take that path.
Я советую вам прикусить ваш дерзкий язык.
I advise you to curb that wagging tongue of yours!
Я советую вам немедленно закрыть это место.
I advise that this place be shut up at once.
Я советую вам не ходить на свидание.
I suggest you don't keep the appointment.
Советую Вам выпить кофе, Вы быстро протрезвеете.
Get yourself some coffee, you'll be all right.

 

Похожие Запросы : я советую вам - я советую - я советую - я советую - не советую - я настоятельно советую - Я советую тебе - должен я советую - обещаю вам - вам советы - приносит вам - вам было - Вам решать - предлагает Вам