Перевод "совместные программы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Субрегиональные и совместные программы действий | Subregional and joint action programmes |
Совместные магистерские и докторские программы, | Consortia may also include universities from other parts of the world. |
Субрегиональные, региональные и совместные программы действий | Subregional, regional and joint action programmes |
СОВМЕСТНЫЕ ПРОГРАММЫ ERASMUS MUNDUS (НАПРАВЛЕНИЕ 1) МАГИСТРАТУРА И ДОКТОРАНТУРА ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ | EM JOINT PROGRAMMES (ACTION 1) MASTER AND DOCTORAL PROGRAMMES FOR INTERNATIONAL STUDENTS |
Положениями о сотрудничестве предусматриваются консультации, обмен информацией, взаимное представительство, связь и совместные программы. | The provision on cooperation includes consultations, exchange of information, mutual representation, liaison and joint programmes. |
Успешные совместные проекты для беженцев включают программы репатриации жителей Мозамбика, Камбоджи и Мьянмы. | Successful joint projects for refugees included repatriation programmes for the citizens of Mozambique, Cambodia and Myanmar. |
Он также подорвал расчеты, на которых основаны совместные программы Украины и Международного валютного фонда. | It has also undermined the calculations on which Ukraine s programs with the International Monetary Fund are based. |
Затрагиваемые страны Стороны Конвенции региона северного Средиземноморья разрабатывают национальные программы действий и, в соответствующих случаях, субрегиональные, региональные или совместные программы действий. | Affected country Parties of the northern Mediterranean region shall prepare national action programmes and, as appropriate, subregional, regional or joint action programmes. |
Наши страны имеют совместные с Международным валютным фондом программы содействия экономическому росту и сокращению нищеты. | Our countries have joint programmes with the International Monetary Fund to facilitate economic growth and the reduction of poverty. |
Совместные расследования | Joint investigations |
совместные расследования | joint investigations |
Совместные предприятия | Joint ventures |
Совместные проекты. ' . | make the European Higher Education Area more visible and aractive to the world. |
Прибрежные Стороны осуществляют также совместные программы в области подготовки кадров и организуют соответствующие семинары и совещания . | The Riparian Parties shall also undertake joint training programmes and the organization of relevant seminars and meetings. |
В 2003 году Совет управляющих ООН Хабитат рекомендовал усилить деятельность и совместные мероприятия программы в регионах. | In 2003, the Governing Council of UN Habitat recommended the strengthening of the regional presence and cooperation of UN Habitat. |
Кроме того, осуществлялись совместные программы профессиональной подготовки по вопросам макроэкономической перестройки и разработки программ структурной перестройки. | In addition, there have been joint training programmes in macroeconomic adjustment and the design of structural adjustment programmes. |
Такое сотрудничество должно, среди прочего, охватывать совместные программы в целях устойчивого рационального использования трансграничных природных ресурсов. | Such cooperation should include, among others, joint programmes for the sustainable management of transboundary natural resources. |
Совместные социальные инвестиции | Joint Social Investment |
6. Совместные мероприятия | 6. Joint activities |
Совместные европейские университетами | University Management Joint European Projects |
Совместные Европейские Проекты | Joint European Projects |
когда страны пожелают использовать совместные подходы, применять совместные процессы осуществления и | When countries wish to have joint approaches, use joint implementation processes and |
Еще одним эффективным способом сведения к минимуму преступлений с применением оружия могут стать совместные программы с привлечением молодежи. | Joint programmes in collaboration with young people may also be an effective way to minimize armed crimes. |
Кроме того, ПАДИС и АЛДОК организовали совместные учебные программы и обеспечили подготовку девяти граждан из стран Северной Африки. | PADIS and ALDOC also organized joint training programmes and have trained nine nationals from North Africa. |
b) обе организации должны организовать совместные учебные программы по разрешению споров для персонала Организации Объединенных Наций и ОАЕ. | (b) The organizations should develop joint training programmes for United Nations and OAU staff on the settlement of disputes. |
Кроме того, ПАДИС и АЛДОК организовали совместные учебные программы и обеспечили подготовку девяти граждан из стран Северной Африки. | PADIS and ALDOC have also organized joint training programmes and have trained nine nationals from North Africa. |
Совместные программы Erasmus Mundus (Направление 1) это схемы организации мобильности, призванные придать высшему образованию отчетливо выраженную европейскую направленность. | The Erasmus Mundus joint programmes (Action 1) is a higher education cooperation and mobility scheme promoting the European Union as a centre of excellence in learning around the world. |
Вводятся совместные финансовые обеспечения. | Joint financial backstops have been put in place. |
Различные финансовые услуги (совместные) | Various financial services (joint) |
Утвержденные и выделенные совместные | Approved and allocated cost sharing |
f) Совместные виды деятельности | (f) Joint activities |
Состраданию требуются совместные усилия. | Compassion takes on a corporate dynamic. |
Совместные европейские проекты (JEP) | Joint European Projects ØEP) |
Совместные европейские проекты (JEP) | Joint European Projects (JEP) |
Совместные европейские циональному строительству | Institution Building Joint European Projects |
Совместные проекты (СП) ........................... 14 | Joint Projects (JP) ....... 14 |
Совместные Европейские Проекты (JEP) | This pooling of sovereignty is also called European integration . |
Это позволяет ПРООН и ФКРООН активно поощрять и продвигать совместные программы ПРООН ФКРООН на страновом, региональном и глобальном уровнях. | This enables UNDP and UNCDF to actively encourage and promote joint UNDP UNCDF programming at the country, regional and global levels. |
Через свои планы действий и совместные программы она наладила тесное сотрудничество с прибрежными государствами в различных районах региональных морей. | Through its action plans and joint programmes, it had established firm cooperation between coastal States in the various regional seas areas. |
a) совместные программы устойчивого и рационального использования трансграничных природных ресурсов, в соответствующих случаях с помощью двусторонних и многосторонних механизмов | (a) Joint programmes for the sustainable management of transboundary natural resources through bilateral and multilateral mechanisms, as appropriate |
a) совместные программы устойчивого и рационального использования трансграничных природных ресурсов, в соответствующих случаях с помощью двусторонних и многосторонних механизмов | (a) joint programmes for the sustainable management of transboundary natural resources through bilateral and multilateral mechanisms, as appropriate |
5. Совместные консультации неправительственных организаций | 5. Joint North American European NGO consultation held |
Прочие виды общего обслуживания (совместные) | Other general services (joint) |
Утвержденные, но не выделенные совместные | Approved and unallocated cost sharing |
B. Сотрудничество и совместные действия | B. Collaboration and synergy |
Похожие Запросы : совместные программы степени - совместные научно-исследовательские программы - совместные закупки - совместные инновации - совместные действия - совместные исследования - совместные продажи - совместные расходы - совместные награды - совместные действия - совместные навыки - совместные выгоды - совместные активы