Перевод "соединить их с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

их - перевод : их - перевод : их - перевод : соединить их с - перевод : Соединить - перевод :
ключевые слова : Those These Their Connect Dots Direct Dearly Matrimony

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С кем вас соединить?
How may I direct your call? Hi.
Можете с ним соединить?
Easy.
Так как же соединить их Элиэзер?
So how can pair them Eliezer?
Поэтому вы не можете соединить их неправильно.
So you can't put them the wrong way.
Может соединить вас с ним?
May I connect you with him?
Соединить
File could not be opened.
Соединить
Connect
Соединить
Connect
Если соединить их вместе, сможем и песню спеть.
Put those chords together and we can sing a song.
Может соединить?
Shall I connect you?
Очень трудно соединить это с какими то новыми институтами, но можно соединить с институтами традиционными. Например такими, как музеи.
It is very difficult to combine this with different new institutions, but it is real to combine this with traditional institutions like museums.
Я не могу их соединить, а это мне одно нужно.
I cannot unite them, yet that is the one thing I desire.
Не можете соединить?
He won't accept the call?
Теперь можно их соединить, вот так, согнуть и скрепить их вместе. Получится двадцатигранник.
Now you can just make a little network like this and fold them and stick them together and make an icosahedron.
Датчане не смогли соединить это с ролью Евро.
The Danes failed to link this with the role of the Euro.
Они могут соединить инвесторов с домовладельцами... ...с помощью ипотечных договоров!
They can connect the investors to the home owners through mortgages.
Решив соединить свои знания,
And we decided to combine our skills.
Вновь соединить Соединенное Королевство
Reuniting the United Kingdom
Не удалось соединить папку!
You ca n't combine a directory!
Позвольте мне соединить линии.
Let me connect the lines.
Можете соединить ваши руки.
You may now join hands.
Вы должны соединить меня.
You've got to connect me.
Будет целесообразно соединить их в одну инициативу с общими стандартами в области технологии, планирования и нормативных документов.
It would make sense to combine these into a single initiative, with common standards for technology, planning, and regulations.
Возможно, вы также захотите соединить их и перевести остальные развлечения в дом.
And maybe you have reasons for starting to connect them, and bring the rest of your entertainment in.
Она попросила человека на ресепшене соединить её с тем номером.
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
Сложно соединить два фрагмента вместе.
It's hard to splice the two fragments together.
Укажите файлы, которые требуется соединить.
Do n't know which files to combine.
Нам понадобится соединить тысячу утверждений.
We would need a conjunction of a thousand propositions.
Опять, ты не можешь соединить все точки смотря вперед ты можешь соединить только оглядываясь назад.
Again, you can't connect the dots looking forward you can only connect them looking backwards.
Многое должно быть сказано в поддержку классических институтов парламентской демократии, а также в попытке снова соединить их с гражданами.
There is much to be said for holding on to the classical institutions of parliamentary democracy and trying to reconnect them with the citizenry.
Сейчас я прошу техника соединить г на Вулфенсона с Советом Безопасности.
I request the technician to connect Mr. Wolfensohn with the Security Council now.
Он должен соединить международные институты с их опытом и ресурсами, реформировать их в случае необходимости, а также способствовать эффективному сотрудничеству и совместным действиям.
It needs to draw together existing international institutions, with their expertise and resources, to reform them when necessary, and encourage effective cooperation and common action.
Они могут выучить сотни знаков и соединить их в предложениях, которые подчиняются грамматическим правилам.
They can learn hundreds of signs, and put them together in sentences that obey grammatical rules.
Это дает нам обе части нужного слова, поэтому теперь нам остается только соединить их.
This gives us our 2 parts, so all we have to do is combine them.
Наша цель соединить все типы данных.
What we want to do is mix in all types of data.
Оставить мужа и соединить нашу жизнь.
'By your leaving your husband and our uniting our lives.'
Итак, я смог всё это соединить.
So, I was able to sort of exercise all of that.
Наша цель соединить все типы данных.
What we want to do is mix in all types of data.
Это все, чем она являлась, просто способом соединить меня с Внутренним Учителем.
Это все, чем она являлась, просто способом соединить меня с Внутренним Учителем.
(М) Любопытно, как художники пытаются соединить (М) открытость слов и нашу способность (М) визуализировать их.
I'm always interested by the visual arts when they have corollary in literature or in music.
С этого все началось. Через некоторое время мы с братом придумали... ...как соединить наши компьютеры.
Things sort of progressed from there and soon enough, my brother and I just started figuring out how to network our two computers together.
Как я могу соединить или разъединить предложения?
How can I link or unlink sentences?
Если соединить два, получится динамик для iPod.
This doubles also as an iPod speaker.
Не могли бы еще раз соединить нас?
Get him back for me, will you, please?
Какое право имел я думать, что она захочет соединить свою жизнь с моею?
What right had I to imagine that she would wish to unite her life with mine?

 

Похожие Запросы : соединить с - соединить вас с - соединить его с - соединить его с - соединить вместе - соединить несоединимое - соединить точки - соединить между - соединить мир - соединить себя - соединить интервал - с их - с их стороны