Перевод "соединить вас с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вас - перевод : соединить вас с - перевод : Соединить - перевод :
ключевые слова : Guys Connect Dots Direct Dearly Matrimony

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С кем вас соединить?
How may I direct your call? Hi.
Может соединить вас с ним?
May I connect you with him?
Можете с ним соединить?
Easy.
Соединить
File could not be opened.
Соединить
Connect
Соединить
Connect
Может соединить?
Shall I connect you?
Очень трудно соединить это с какими то новыми институтами, но можно соединить с институтами традиционными. Например такими, как музеи.
It is very difficult to combine this with different new institutions, but it is real to combine this with traditional institutions like museums.
Не можете соединить?
He won't accept the call?
Датчане не смогли соединить это с ролью Евро.
The Danes failed to link this with the role of the Euro.
Они могут соединить инвесторов с домовладельцами... ...с помощью ипотечных договоров!
They can connect the investors to the home owners through mortgages.
Решив соединить свои знания,
And we decided to combine our skills.
Вновь соединить Соединенное Королевство
Reuniting the United Kingdom
Не удалось соединить папку!
You ca n't combine a directory!
Позвольте мне соединить линии.
Let me connect the lines.
Можете соединить ваши руки.
You may now join hands.
Вы должны соединить меня.
You've got to connect me.
Она попросила человека на ресепшене соединить её с тем номером.
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
Сложно соединить два фрагмента вместе.
It's hard to splice the two fragments together.
Укажите файлы, которые требуется соединить.
Do n't know which files to combine.
Нам понадобится соединить тысячу утверждений.
We would need a conjunction of a thousand propositions.
Опять, ты не можешь соединить все точки смотря вперед ты можешь соединить только оглядываясь назад.
Again, you can't connect the dots looking forward you can only connect them looking backwards.
Сейчас я прошу техника соединить г на Вулфенсона с Советом Безопасности.
I request the technician to connect Mr. Wolfensohn with the Security Council now.
Наша цель соединить все типы данных.
What we want to do is mix in all types of data.
Оставить мужа и соединить нашу жизнь.
'By your leaving your husband and our uniting our lives.'
Итак, я смог всё это соединить.
So, I was able to sort of exercise all of that.
Наша цель соединить все типы данных.
What we want to do is mix in all types of data.
Так как же соединить их Элиэзер?
So how can pair them Eliezer?
Это все, чем она являлась, просто способом соединить меня с Внутренним Учителем.
Это все, чем она являлась, просто способом соединить меня с Внутренним Учителем.
С этого все началось. Через некоторое время мы с братом придумали... ...как соединить наши компьютеры.
Things sort of progressed from there and soon enough, my brother and I just started figuring out how to network our two computers together.
Как я могу соединить или разъединить предложения?
How can I link or unlink sentences?
Если соединить два, получится динамик для iPod.
This doubles also as an iPod speaker.
Поэтому вы не можете соединить их неправильно.
So you can't put them the wrong way.
Не могли бы еще раз соединить нас?
Get him back for me, will you, please?
Какое право имел я думать, что она захочет соединить свою жизнь с моею?
What right had I to imagine that she would wish to unite her life with mine?
Цель плана Е 1 состоит в том, чтобы соединить Маале Адумим с Иерусалимом.
The aim of the E 1 plan was to link Ma'ale Adumim to Jerusalem.
И это дает Уолл стриту идею Они могут соединить инвесторов с домовладельцами... ...с помощью ипотечных договоров!
They can connect the investors to the home owners through mortgages.
Пришло время соединить точки, чтобы обозначить целостную картину.
It is time to join up the dots.
Как же нам снова соединить две части агоры?
So how then do we reunite the two halves of the agora?
Если соединить сияющее солнце и луну это яркость.
Put the sun and the moon shining together, it's brightness.
Необходимо соединить самые кончики больших пальцев вот так.
You see, the thumbs... it's very necessary that the base of the thumbs are close together like that.
Если соединить их вместе, сможем и песню спеть.
Put those chords together and we can sing a song.
Может быть, ему удастся соединить время между нами.
Maybe it will bridge the time between us.
Пока вы могли соединить вашу историю с разговорами о ядерном оружии, это было уместно.
But you ve also clashed with authorities on account of your reporting. Tell us about these ups and downs, and what finally led you to leave Iran. In Iran, you don t need to go after the authorities to get into trouble.
Я поняла, что я всего лишь одна из вас, кто пытается соединить обед с ужином, кто борется с окнами без стекол, с сыростью, со всеми бедами, о которых вы знаете лучше меня.
So, in there, I realized I'm just one like you, one who tries to put together dinner with lunch, fights with broken windows, humidity, all the troubles you know better than me.

 

Похожие Запросы : соединить с - соединить его с - соединить их с - соединить его с - соединить вместе - соединить несоединимое - соединить точки - соединить между - соединить мир - соединить себя - соединить интервал - соединяет вас с - разместить вас с