Перевод "создать свой собственный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

собственный - перевод : собственный - перевод : создать свой собственный - перевод : создать свой собственный - перевод :
ключевые слова : Mouth House Home Your Father Create Build Start

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я хочу создать свой собственный мир.
I want to create my own world.
Игра позволяет создать и свой собственный турнир.
The game also allows you to create your own tournament.
Это позволяет легко создать свой собственный LiveCD DVD.
MyLiveCD allows you to take a snapshot of your installation and burn it to a LiveCD DVD.
Вы должны создать свой собственный уникальный официальный логотип.
You must use your own event's official, unique TEDx brand identity.
Мы можем создать свой собственный ад, но мы можем также создать и рай.
We can create our own hell, but we can just as well create heaven.
Но вы, всё же, можете создать свой собственный цикл обратной связи
But you can create your own feedback loop.
Если найденный источник становится слишком сложным, то некоторые учителя решают создать свой собственный.
When finding source material becomes too difficult, some teachers have decided to make their own.
В этом году мы предложили нашим студентам задание создать свой собственный кодекс чести.
This year we challenged our students to craft an honor code themselves.
Вырасти свой собственный
Grow Your Own
Вы можете взять и создать свой собственный музей в сети создать свою собственную коллекцию из всех этих изображений.
You can go and create your own museum online create your own collection across all these images.
Организация Объединенных Наций должна также создать свой собственный потенциал в области подготовки таково мое мнение.
The United Nations should also create its own training capacity that is my view.
Для удостоверения других сертификатов вам сначала необходимо создать свой собственный сертификат OpenPGP. Для этого выберите пункт меню Файл Создать сертификат...
To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP certificate for yourself. Choose File New Certificate... to create one.
KFC всего лишь корпорация, должна ли она создать свой собственный контроль качества, инспекцию и отдел карантина?
KFC is just a corporation should it set up its own quality supervision, inspection and quarantine department?
С такими мыслями Абдоли, которая получила образование в сфере графического дизайна, решила создать свой собственный стиль.
With this idea in mind, Abdoli, who has a degree in graphic design, decided to create her own style.
По совету Роба Брюса (брата Джозефа Брюса) группа вместе с Аббиссом решили создать свой собственный лейбл.
Taking the advice of Joseph Bruce's brother, Rob Bruce, the group and Abbiss agreed to create their own label.
Поэтому международному сообществу необходимо создать свой собственный механизм для принятия мер в случаях подобных беспрецедентных ситуаций.
The international community therefore needed to have its own machinery ready to deal with such unprecedented situations.
он видит свой собственный мозг.
He's seeing his own brain.
Я делаю свой собственный выбор.
I make my own choices.
Мы хотим свой собственный дом.
We want a house of our own.
Он поджёг свой собственный дом.
He set fire to his own house.
Том построил свой собственный дом.
Tom built his own house.
Настройте свой собственный стиль выделения!
Design your own selection mode!
У перемен свой собственный динамизм.
Change has its own dynamic.
Он купил свой собственный Нано.
He has bought his own Nano.
Присваивайте себе свой собственный успех .
Own your own success.
Каждому нужен свой собственный аквариум.
Everybody needs a fishbowl.
У них свой собственный флаг.
They've got their own flag.
Ты нашел свой собственный дом.
You will found your own home.
Вы грабите свой собственный сейф.
YOU, UH, APPEAR TO BE ROBBING YOUR OWN SAFE.
Возможен лишь свой собственный полис.
The only way you can protect yourself is by having a personal policy of your own.
Но наберу номер свой собственный.
I shall dial the wrong number, this number.
В Швеции есть свой собственный язык.
Sweden has a language of its own.
Каждому нужно отыскать свой собственный путь.
Everyone needs to find their own path.
Тебе нужно найти свой собственный путь.
You need to find your own way.
Вам нужно найти свой собственный путь.
You need to find your own way.
Я хочу открыть свой собственный ресторан.
I want to open my own restaurant.
Том хочет открыть свой собственный ресторан.
Tom wants to open his own restaurant.
Используйте свой собственный стиль веб страниц
Using your own style for webpages
Позвольте природе провести свой собственный курс.
Let nature come and take its own course.
Он ушел через свой собственный выход.
He left by his private entrance.
Но сделать свой собственный тест, измерить свой собственный путь, вы знаете, не примите мое слово для его.
But do your own test, measure your own way, you know, don't take my word for it.
Исследователи вправе создать и получить собственный номер ORCID.
Individual researchers can create and claim their own ORCID identifier.
Если бы вы могли создать свой собственный артефакт, как бы вы его назвали и какими силами он бы обладал?
If you were to design your own artifact, what would you call it, and what powers would it have?
Индия привела в действие свой собственный план.
India has put forward its own action plan.
Я сам проложил себе свой собственный путь.
I was cutting my own path.

 

Похожие Запросы : свой собственный - свой собственный - свой собственный - свой собственный - создать собственный бизнес - написать свой собственный - выбрать свой собственный - смешать свой собственный - сделать свой собственный - свой собственный путь - свой собственный бизнес - на свой собственный - Сделай свой собственный