Перевод "создать фонд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Фонд - перевод : фонд - перевод : фонд - перевод : фонд - перевод : фонд - перевод : создать фонд - перевод : создать фонд - перевод : Фонд - перевод :
ключевые слова : Create Build Start Fund Foundation Fund Foundation Charity

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нужно было создать фонд для этого проекта.
There needed to be a foundation in place.
С этой целью следовало бы создать специальный фонд.
A special fund should be created for those purposes.
В Украине Фонд энергосбережения еще пред стоит создать.
In Ukraine, the Fund for Energy Conservation has yet to be established.
Это позволило создать специальный фонд в объеме 2,25 млн. долл.
During the last biennium, UNDP increased threefold its contribution of core resources to the funds allocated to the resident coordinator system.
Для облегчения участия ученых из развивающихся стран предлагается создать целевой фонд.
In order to facilitate the participation of scientists from developing countries, it is proposed that a trust fund be established.
Высказывалось также предложение создать компенсационный фонд для решения проблемы эрозии преференций.
The idea of establishing a compensatory fund to respond to the issue of preference erosion has also been proposed.
a) создать национальный фонд для финансирования операций по ликвидации последствий циклонов
(a) Create a national fund for the repair of cyclone damage
Но недавнее решение Солудо создать Фонд национального благосостояния буквально разожгло огненную бурю.
But Soludo s recent decision to create a sovereign wealth fund has ignited a firestorm.
Затем ставится цель создать специализированный инвестиционный Фонд в размере 250 млн. долл.
Therefore, some of these institutions are anticipated to participate in the project as far as Objective One described below is concerned, as a participant in the Fund and or in its design.
Он даже просил Фонд Форда создать независимую консультативную группу группу Волкера Огата.
He had even asked the Ford Foundation to establish an independent advisory panel the Volcker Ogata panel.
Поэтому в своем письме я приветствовал предложение создать для этого фонд диверсификации.
I, therefore, in my letter welcomed the proposal to establish the diversification fund to this effect.
Вудкоки помогли создать фонд для этой программы в размере более двух миллионов долларов.
The Woodcocks helped create an endowment for the program in excess of two million dollars.
1.4.12 Следует создать национальный стипендиальный фонд для выдающихся арабских студентов, получающих степень бакалавров.
A national grants fund designated for outstanding Arab bachelor degree students should be set up.
Для этой цели в рамках ЦЧОФ можно было бы создать отдельный необоротный фонд.
For that purpose, a separate, non revolving account might be established within CERF.
Срочно необходимо также создать фонд для диверсификации производства сырьевых товаров в африканских странах.
There was also an urgent need to establish a diversification fund for African commodities.
Именно эти уроки жизни убедили меня создать фонд Акумен шесть лет тому назад.
And so, it was really those lessons that made me decide to build Acumen Fund about six years ago.
Поэтому в декабре 2002 года в Женеве мы предложили создать Глобальный фонд цифровой солидарности.
That is why, in December 2002 in Geneva, we proposed the creation of the Global Digital Solidarity Fund.
Поэтому я надеюсь, что можно будет создать этот Фонд к концу ноября 2005 года.
I would therefore hope that that Fund could be established by the end of November 2005.
Для восполнения этого пробела предлагается создать специальный фонд финансирования предынвестиционного этапа проектов диверсификации сырьевого производства.
In order to fill this gap, it is suggested that a special facility for financing the pre investment phase of commodity diversification projects be established.
Такая сумма позволила бы ЮНИТАР создать рабочий резервный фонд на случай нерегулярного поступления добровольных взносов.
This amount would allow UNITAR to create a working reserve fund to cushion itself against irregular voluntary contributions.
Таким образом, делегация Бенина предлагает создать специальный фонд в рамках ЮНКТАД для укрепления Программы действий.
His delegation suggested that a special fund might be created within the framework of UNCTAD in order to strengthen the Programme of Action.
305. Я предложил создать резервный оборотный фонд технических средств для их использования в проводимых операциях.
305. I have proposed the setting up of a reserve, revolving stock of equipment to be drawn on for ongoing operations.
В этой связи необходимо создать фонд диверсификации африканских сырьевых товаров в рамках осуществления Новой программы.
In that regard, a diversification fund for Africa apos s commodities must be established within the framework of the implementation of the New Agenda.
приложение F), в которых предлагается создать Фонд в размере от 100 млн. до 250 млн. долл.
During the preliminary assessment phase, EE21 has received letters of commitment (see Annex F) from various institutions proposing to create a Fund ranging between US 100 million to US 250 million.
Они также должны создать специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами в регионе, через Исламский банк развития.
They, too, should create a special fund for youth employment in the region through the Islamic Development Bank.
Проект заявил о своем намерении создать независимый Фонд BigBlueButton не для прибыли для наблюдения за будущим развитием.
The project indicated its intent to create an independent not for profit BigBlueButton Foundation to oversee future development.
Пора создать соответствующий механизм и постоянный фонд, которые дадут возможность приходить на помощь государствам, пострадавшим от санкций.
It was time to establish an appropriate mechanism and a permanent fund to assist States affected by sanctions.
Эта идея уже была высказана, и было предложено создать фонд для диверсификации производства товаров в африканских странах.
That idea had already been put forward and the establishment of a diversification fund for Africa apos s commodities had been proposed.
Консолидированный фонд Фонд развития
Consolidated fund 1 049 106 Development Fund 12 400
В ходе дискуссии было внесено также предложение создать целевой фонд для предоставления компенсации в рамках статьи 50 Устава.
A proposal to establish a trust fund for compensation within the framework of Article 50 of the Charter was also introduced during the discussion.
Обе стороны договорились также создать специальный фонд для репатриации пенсионеров, которые могут пожелать вернуться в Российскую Федерацию. Скрунда
Both sides have also agreed to establish a special fund for the repatriation of those retirees who might wish to return to the Russian Federation.
Организация Объединенных Наций должна создать гораздо более крупный оборотный фонд на уровне 400 млн. долл. США, финансируемый за счет
The United Nations should establish a much larger revolving fund, set at 400 million, financed by three annual assessments.
Вместо этого в нем предлагается создать фонд диверсификации в рамках уже существующего финансового учреждения (A 48 335, пункт 51).
Instead, it is suggested that a diversification facility be set up in an already existing financing institution (A 48 335, para. 51).
b) обратиться к Африканскому банку развития с просьбой начать консультации в рамках его различных органов с целью создать фонд
(b) To request the African Development Bank to initiate consultations within its various organs with a view to setting up the facility
k) необходимо создать добровольный фонд, конкретно предназначенный для поддержания деятельности неправительственных организаций по обеспечению образования в области прав человека
(k) The need to create a voluntary fund specifically designed for maintaining the human rights education activities of non governmental organizations
e) создать добровольный фонд для оказания экономической и социальной помощи в целях содействия в восстановлении разрушенных деревень и городов
quot (e) For the creation of a voluntary fund to provide economic and social aid to assist the reconstruction of destroyed villages and towns
С. Дополнительный фонд и Специальный фонд
C. Supplementary Funds and the Special Fund
ОБЩИЙ ФОНД и ФОНД ОБОРОТНЫХ СРЕДСТВ
Statement of cash flow for the year ended 31 December 2004
8. приветствует намерение Генерального секретаря создать специальный целевой фонд для финансирования участия дополнительных наблюдателей от африканских и других развивающихся стран и настоятельно призывает государства делать щедрые взносы в этот фонд.
8. Welcomes the intention of the Secretary General to set up a special trust fund to finance the participation of additional observers from African and other developing countries, and urges States to contribute generously to this fund.
5. приветствует намерение Генерального секретаря создать специальный целевой фонд для финансирования участия дополнительных наблюдателей от африканских и других развивающихся стран и настоятельно призывает государства делать щедрые взносы в этот фонд
quot 5. Welcomes the intention of the Secretary General to set up a special Trust Fund to finance the participation of additional observers from Africa and other developing countries and urges States to contribute generously to this Fund
с) приветствовала намерения Генерального секретаря создать специальный целевой фонд для финансирования участия дополнительных наблюдателей от африканских и других развивающихся стран и настоятельно призвала государcтва делать щедрые взносы в этот фонд.
(c) Welcomed the intention of the Secretary General to set up a special trust fund to finance the participation of additional observers from African and other developing countries, and urged States to contribute generously to the fund.
Фонд
The Secretary General of
Фонд.
Foundation.
Это может быть обеспечено в том случае, если создать адекватный фонд общественного или государственного жилья, конкретно предназначающийся для коренных народов.
This might be accomplished by ensuring an adequate supply of social or public housing designated specifically for indigenous peoples.
Сейчас время и место обратиться с призывом к международному сообществу незамедлительно создать фонд поддержки и реализовать Соглашение, подписанное в Котону.
This is the time and place to appeal to the international community immediately to create support funds and to implement the Cotonou Agreement.

 

Похожие Запросы : основной фонд - стервятник фонд - суверенный фонд - общий фонд - благотворительный фонд - запрос фонд - корпоративный фонд