Перевод "создать фонд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Фонд - перевод : фонд - перевод : фонд - перевод : фонд - перевод : фонд - перевод : создать фонд - перевод : создать фонд - перевод : Фонд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нужно было создать фонд для этого проекта. | There needed to be a foundation in place. |
С этой целью следовало бы создать специальный фонд. | A special fund should be created for those purposes. |
В Украине Фонд энергосбережения еще пред стоит создать. | In Ukraine, the Fund for Energy Conservation has yet to be established. |
Это позволило создать специальный фонд в объеме 2,25 млн. долл. | During the last biennium, UNDP increased threefold its contribution of core resources to the funds allocated to the resident coordinator system. |
Для облегчения участия ученых из развивающихся стран предлагается создать целевой фонд. | In order to facilitate the participation of scientists from developing countries, it is proposed that a trust fund be established. |
Высказывалось также предложение создать компенсационный фонд для решения проблемы эрозии преференций. | The idea of establishing a compensatory fund to respond to the issue of preference erosion has also been proposed. |
a) создать национальный фонд для финансирования операций по ликвидации последствий циклонов | (a) Create a national fund for the repair of cyclone damage |
Но недавнее решение Солудо создать Фонд национального благосостояния буквально разожгло огненную бурю. | But Soludo s recent decision to create a sovereign wealth fund has ignited a firestorm. |
Затем ставится цель создать специализированный инвестиционный Фонд в размере 250 млн. долл. | Therefore, some of these institutions are anticipated to participate in the project as far as Objective One described below is concerned, as a participant in the Fund and or in its design. |
Он даже просил Фонд Форда создать независимую консультативную группу группу Волкера Огата. | He had even asked the Ford Foundation to establish an independent advisory panel the Volcker Ogata panel. |
Поэтому в своем письме я приветствовал предложение создать для этого фонд диверсификации. | I, therefore, in my letter welcomed the proposal to establish the diversification fund to this effect. |
Вудкоки помогли создать фонд для этой программы в размере более двух миллионов долларов. | The Woodcocks helped create an endowment for the program in excess of two million dollars. |
1.4.12 Следует создать национальный стипендиальный фонд для выдающихся арабских студентов, получающих степень бакалавров. | A national grants fund designated for outstanding Arab bachelor degree students should be set up. |
Для этой цели в рамках ЦЧОФ можно было бы создать отдельный необоротный фонд. | For that purpose, a separate, non revolving account might be established within CERF. |
Срочно необходимо также создать фонд для диверсификации производства сырьевых товаров в африканских странах. | There was also an urgent need to establish a diversification fund for African commodities. |
Именно эти уроки жизни убедили меня создать фонд Акумен шесть лет тому назад. | And so, it was really those lessons that made me decide to build Acumen Fund about six years ago. |
Поэтому в декабре 2002 года в Женеве мы предложили создать Глобальный фонд цифровой солидарности. | That is why, in December 2002 in Geneva, we proposed the creation of the Global Digital Solidarity Fund. |
Поэтому я надеюсь, что можно будет создать этот Фонд к концу ноября 2005 года. | I would therefore hope that that Fund could be established by the end of November 2005. |
Для восполнения этого пробела предлагается создать специальный фонд финансирования предынвестиционного этапа проектов диверсификации сырьевого производства. | In order to fill this gap, it is suggested that a special facility for financing the pre investment phase of commodity diversification projects be established. |
Такая сумма позволила бы ЮНИТАР создать рабочий резервный фонд на случай нерегулярного поступления добровольных взносов. | This amount would allow UNITAR to create a working reserve fund to cushion itself against irregular voluntary contributions. |
Таким образом, делегация Бенина предлагает создать специальный фонд в рамках ЮНКТАД для укрепления Программы действий. | His delegation suggested that a special fund might be created within the framework of UNCTAD in order to strengthen the Programme of Action. |
305. Я предложил создать резервный оборотный фонд технических средств для их использования в проводимых операциях. | 305. I have proposed the setting up of a reserve, revolving stock of equipment to be drawn on for ongoing operations. |
В этой связи необходимо создать фонд диверсификации африканских сырьевых товаров в рамках осуществления Новой программы. | In that regard, a diversification fund for Africa apos s commodities must be established within the framework of the implementation of the New Agenda. |
приложение F), в которых предлагается создать Фонд в размере от 100 млн. до 250 млн. долл. | During the preliminary assessment phase, EE21 has received letters of commitment (see Annex F) from various institutions proposing to create a Fund ranging between US 100 million to US 250 million. |
Они также должны создать специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами в регионе, через Исламский банк развития. | They, too, should create a special fund for youth employment in the region through the Islamic Development Bank. |
Проект заявил о своем намерении создать независимый Фонд BigBlueButton не для прибыли для наблюдения за будущим развитием. | The project indicated its intent to create an independent not for profit BigBlueButton Foundation to oversee future development. |
Пора создать соответствующий механизм и постоянный фонд, которые дадут возможность приходить на помощь государствам, пострадавшим от санкций. | It was time to establish an appropriate mechanism and a permanent fund to assist States affected by sanctions. |
Эта идея уже была высказана, и было предложено создать фонд для диверсификации производства товаров в африканских странах. | That idea had already been put forward and the establishment of a diversification fund for Africa apos s commodities had been proposed. |
Консолидированный фонд Фонд развития | Consolidated fund 1 049 106 Development Fund 12 400 |
В ходе дискуссии было внесено также предложение создать целевой фонд для предоставления компенсации в рамках статьи 50 Устава. | A proposal to establish a trust fund for compensation within the framework of Article 50 of the Charter was also introduced during the discussion. |
Обе стороны договорились также создать специальный фонд для репатриации пенсионеров, которые могут пожелать вернуться в Российскую Федерацию. Скрунда | Both sides have also agreed to establish a special fund for the repatriation of those retirees who might wish to return to the Russian Federation. |
Организация Объединенных Наций должна создать гораздо более крупный оборотный фонд на уровне 400 млн. долл. США, финансируемый за счет | The United Nations should establish a much larger revolving fund, set at 400 million, financed by three annual assessments. |
Вместо этого в нем предлагается создать фонд диверсификации в рамках уже существующего финансового учреждения (A 48 335, пункт 51). | Instead, it is suggested that a diversification facility be set up in an already existing financing institution (A 48 335, para. 51). |
b) обратиться к Африканскому банку развития с просьбой начать консультации в рамках его различных органов с целью создать фонд | (b) To request the African Development Bank to initiate consultations within its various organs with a view to setting up the facility |
k) необходимо создать добровольный фонд, конкретно предназначенный для поддержания деятельности неправительственных организаций по обеспечению образования в области прав человека | (k) The need to create a voluntary fund specifically designed for maintaining the human rights education activities of non governmental organizations |
e) создать добровольный фонд для оказания экономической и социальной помощи в целях содействия в восстановлении разрушенных деревень и городов | quot (e) For the creation of a voluntary fund to provide economic and social aid to assist the reconstruction of destroyed villages and towns |
С. Дополнительный фонд и Специальный фонд | C. Supplementary Funds and the Special Fund |
ОБЩИЙ ФОНД и ФОНД ОБОРОТНЫХ СРЕДСТВ | Statement of cash flow for the year ended 31 December 2004 |
8. приветствует намерение Генерального секретаря создать специальный целевой фонд для финансирования участия дополнительных наблюдателей от африканских и других развивающихся стран и настоятельно призывает государства делать щедрые взносы в этот фонд. | 8. Welcomes the intention of the Secretary General to set up a special trust fund to finance the participation of additional observers from African and other developing countries, and urges States to contribute generously to this fund. |
5. приветствует намерение Генерального секретаря создать специальный целевой фонд для финансирования участия дополнительных наблюдателей от африканских и других развивающихся стран и настоятельно призывает государства делать щедрые взносы в этот фонд | quot 5. Welcomes the intention of the Secretary General to set up a special Trust Fund to finance the participation of additional observers from Africa and other developing countries and urges States to contribute generously to this Fund |
с) приветствовала намерения Генерального секретаря создать специальный целевой фонд для финансирования участия дополнительных наблюдателей от африканских и других развивающихся стран и настоятельно призвала государcтва делать щедрые взносы в этот фонд. | (c) Welcomed the intention of the Secretary General to set up a special trust fund to finance the participation of additional observers from African and other developing countries, and urged States to contribute generously to the fund. |
Фонд | The Secretary General of |
Фонд. | Foundation. |
Это может быть обеспечено в том случае, если создать адекватный фонд общественного или государственного жилья, конкретно предназначающийся для коренных народов. | This might be accomplished by ensuring an adequate supply of social or public housing designated specifically for indigenous peoples. |
Сейчас время и место обратиться с призывом к международному сообществу незамедлительно создать фонд поддержки и реализовать Соглашение, подписанное в Котону. | This is the time and place to appeal to the international community immediately to create support funds and to implement the Cotonou Agreement. |
Похожие Запросы : основной фонд - стервятник фонд - суверенный фонд - общий фонд - благотворительный фонд - запрос фонд - корпоративный фонд