Перевод "состязательный процесс торгов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

состязательный - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : состязательный процесс торгов - перевод : состязательный процесс торгов - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

5.1.5 Публикация результатов проведения торгов (бизнес процесс)
Publication of Award (Business Process)
И совсем необязательно приостанавливать процесс торгов из за отключения одного из участников.
Disconnection of a bidder does not necessarily suspend the process.
Этот процесс может быть ускорен путем введения организации электронных тендерных конкурсов и торгов.
Eighth, electronic tendering. This issue was discussed earlier in the seminar as being a lengthy process.
Процесс торгов, переговоров по вопросам заключения контрактов и юридическим вопросам может затянуться, что приведет к неизбежным задержкам.
The bidding process, contractual and legal negotiations can also become protracted, resulting in unavoidable delays.
ГЛАВА III. ПРОЦЕДУРЫ ТОРГОВ
CHAPTER III. TENDERING PROCEEDINGS
Я подожду шерифских торгов.
But I'll wait for the sheriff's sale.
В целом закон требует, чтобы число участников, допускаемых к ЭРА, обеспечивало эффективный состязательный процесс21.
Generally, the law requires that the number of bidders admitted to an ERA shall ensure effective competition.
Комитет ожидает, что процесс отбора будет полностью транспарентным и будет осуществляться с соблюдением установленных процедур проведения международных конкурентных торгов.
The Committee expects that the selection process will be fully transparent and compliant with established procedures for international competitive bidding.
Уважение прав на защиту, на состязательный процесс и на пользование услугами защитника уже давно относится к числу руководящих принципов судебного разбирательства, закрепленных в различных нормативных актах целого ряда стран.
Respect for the right to a defence, the right to adversarial proceedings and the right to be represented by defence counsel have long been the main principles underpinning due process and have been enshrined in texts of differing legal authority established by the domestic legal systems of different countries. These guiding principles broadly regulate the workings of the criminal justice system.
связанных с проведением электронных торгов
through the Bureau, for APPROVAL by the UN CEFACT Plenary
5.3.2.14 Уведомление о результатах торгов
Qualification Result Notice
Условия использования двухэтапных процедур торгов,
Conditions for use of two stage tendering,
Проведение торгов в порядке исключения
Bidding as an exception
5.1.3.4 Отбор участников торгов (деловое сотрудничество)
Tender Opening of Tenders (Business Process)
Условия использования торгов с ограниченным участием
Conditions for use of restricted tendering
В. Заключение контрактов без проведения торгов
B. Award of contracts without bidding
Я хочу знать какие из этих характеристик ему присущи частично поддающийся наблюдению, случайно вероятностный, непрерывный, или состязательный.
I wish to know whether it is partially observable, stochastic, continuous, or adversarial.
И все равно открытый состязательный процесс, даже несмотря на все сопутствующие ему неизбежные политические махинации и компромиссы, скорее всего приведет к улучшению состава Исполнительного совета по сравнению с тем, каков он при нынешней системе.
Still, an open competitive process, even with all the inevitable political horse trading and compromise that this entails, will most likely result in better Executive Board members than under the current system.
5.1.4.5 Сообщение о результатах торгов (деловое сотрудничество)
Tender Result Notice (Business Collaboration)
5.2.14 Уведомление о результатах торгов (деловая операция)
Issue Tender Result Notice (Business Transaction
Условия использования двухэтапных процедур торгов, запроса предложений
Conditions for use of two stage tendering, request for proposals or
Допустимые исключения из правила о проведении торгов
Permitted exceptions to bidding
неэффективные, несправедливые и непрозрачные условия проведения торгов
Overall, Croatian and Serbian PP systems were evaluated as being closest to good international practice.
Соответственно было решено дать четкую формулировку оснований для использования торгов с ограниченным участием и применять в отношении использования этих торгов общие процедуры проведения торгов, предусмотрев лишь требование об их открытой организации.
It was thus agreed that the grounds for the use of restricted tendering should be spelled out and that the procedures for use of restricted tendering should remain those for tendering proceedings, except for the requirement of open solicitation.
Зачастую развертывание этих подразделений приходится проводить quot в последнюю минуту quot , что ограничивает способность Организации полностью использовать преимущества, которые дает стандартный процесс проведения торгов.
Frequently the deployment of these troops must be conducted on a last minute basis, which limits the ability of the Organization to benefit fully from the standard competitive bidding process.
По результатам торгов рассчитывается и публикуется индекс ПФТС.
The PFTS index is calculated based on the results of the trading.
ГЛАВА IV. ПРОЦЕДУРЫ ЗАКУПОК ИНЫМИ МЕТОДАМИ, ПОМИМО ТОРГОВ
CHAPTER IV. PROCEDURES FOR PROCUREMENT METHODS OTHER THAN TENDERING
Выбор транспортно экспедиционных агентств на основе конкурентных торгов
Competitiveness in the selection of freight forwarders
88. Администрация сообщила Комиссии, что она расширила процесс торгов на фрахтование судов в целях включения в него наряду с агентом по экспедированию грузов других компаний.
88. The Administration has informed the Board that it has expanded the bidding process for ship charters to include other companies besides the freight forwarding agent.
Объёмы торгов снизились, как и объемы выдаваемых банками кредитов.
Investment banks with leverage of more than 30 times their capital in early 2007 are now down to little more than ten times.
Название моделирование деловых операций, связанных с проведением электронных торгов
Title e Tendering Business Process Modelling
Наш отказ стать частью Аргентины это не тактика торгов.
Our refusal to become part of Argentina is not a bargaining tactic.
В таких случаях проведение конкурентных торгов не является уместным.
Competitive bidding was not appropriate in such cases.
Допустим он сначала ставит 10 юаней, посуществу, для торгов.
So, let's say, at first he puts 10 Yuan up essentially for bid.
Внедрение электронной системы обработки заказов и торгов приведет к рационализации процесса торгов применительно к различным операционным группам, видам ценных бумаг и часовым поясам.
The electronic order management and trading system will streamline trading operations across multiple trading desks, security types and time zones.
Не обеспечивалось систематическое проведение конкурсных торгов (в Анголе и Намибии).
Competitive bidding was not systematically used (Angola and Namibia).
Электронная система обработки заказов и торгов (220 000 долл. США)
Electronic order management and trading system ( 220,000)
с) оригинальный характер работ, поставок или услуг, предлагаемых участникам торгов.
(c) the originality of the construction, supplies or services proposed by the tenderer.
ГТД 6 (Архитектура и строительство) проведение электронных торгов, электронный каталог
TBG1 also participated in cross domain projects and a number of joint sessions were held during and outside the Forum meetings
Условия использования двухэтапных процедур торгов, запроса предложений или конкурентных переговоров
Conditions for use of two stage tendering, request for proposals or competitive negotiation
После проведения конкурентных торгов будут заключены контракты с сомалийскими подрядчиками.
Contracts will be awarded to Somali contractors after competitive bidding.
Около 80 всех закупок произведено в результате государственных торгов (тендеров).
About 80 of this amount was awarded by public tender.
Объем материальнотехнического обеспечения и закупок в 2005 г. открытых торгов
Volume of procurement in 2005 public tender
Наконец, такая система должна допускать последовательное вскрытие обоих элементов двухэтапных торгов по заявкам, представленным согласно статье 46 Типового закона, не ставя под угрозу второй этап торгов.
Finally, the system must allow the sequential opening of both elements of a two stage tender submitted under article 46 of the Model Law, without the security of the second stage being compromised.
К наглядным преимуществам этой системы относятся сокращение расходов на проведение торгов и повышение эффективности благодаря отказу учреждений от проведения отдельных торгов, что позволяет избежать дублирования работы.
The demonstrated benefits include a reduction in the cost of tendering and improved efficiency by eliminating individual tenders by agencies, thereby avoiding duplication of work.

 

Похожие Запросы : состязательный процесс - состязательный процесс - состязательный процесс - процесс состязательный - процесс торгов - процесс торгов - состязательный процесс продажи - состязательный процесс закупок - состязательный процесс тендера - состязательный процесс аукциона - состязательный процесс продаж - состязательный процесс диалога