Перевод "союзные профессии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
союзные профессии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Теперь мы ожидаем союзные войска в Москве! | Today we're expecting the Allies' troops in Moscow! |
Обучат профессии? | I swear I'll never do it again. |
Профессии нет. | Occupation, none. |
Союзные войска также использовали слонов для выполнения аналогичных задач. | The Allied forces also used these elephants to do similar tasks. |
Оставшиеся 14 территорий занимаются третьей силой под названием Союзные Войска. | The remaining 14 territories are occupied by a force called the Allied Army. |
Он врач по профессии. | He is a doctor by profession. |
Доступ к юридической профессии | Access to the profession |
Скучные шаблоны моей профессии. | A tiresome cliche of my profession. |
Как следствие, союзные западные правительства выразили недовольство состоянием безопасности в Австралии. | Consequently, allied Western governments expressed disaffection with the state of security in Australia. |
Итак, по профессии я фермер. | Thus I am a farmer by profession. |
По профессии он зубной врач. | He is a dentist by profession. |
Обе сестры по профессии юристы. | Both sisters are lawyers. |
Её родители по профессии барристеры. | Both of her parents are barristers. |
И очень любили свои профессии. | And they really loved their professions. |
С вашим опытом в профессии... | With your experience as a... |
В моей профессии всё иллюзия. | You see, everything is illusion in my profession |
Значит, мы в одной профессии. | Then we're in the same trade. |
Люди его профессии живут эмоциями. | They can afford to be temperamental. |
Союзные войска вернулись через шесть недель и остались в Чарлстоне до конца войны. | Union troops returned just six weeks later and stayed through the end of the war. |
12 мая 1855 союзные силы британцев и французов начали операцию в Азовском море. | ), 1855, the British and the French began operations in the Sea of Azov. |
Плох ли я для этой профессии? | Am I bad for the industry? |
Затем пять лет работал по профессии. | He then worked in a printer factory. |
Новые правила допуска к юридической профессии | New rules for access to the profession |
По профессии он специалист по психофизике. | And by profession, he's a psychophysicist. |
Мы попросили их изобразить приверженность профессии. | Asked them to make a face as a sign of commitment. |
Все рутинные профессии, весь ручной труд. | All repetition. All people working in fact Mailmen? |
Это символ его профессии. Я пастух. | It's the symbol of his own occupation |
Мне придется отказаться от своей профессии! | I will have to give up my trade! |
В моей профессии нельзя далеко загадывать. | You can't plan too far ahead in this business. |
Союзные лидеры ожидали, что город сможет продержаться в течение двух месяцев с его запасами. | Allied leaders expected it to be able to hold out for two months with the supplies in the fortress. |
1 февраля 1852 года, союзные войска разбили лагерь в девяти километрах от Буэнос Айреса. | On 1 February 1852, the Allied troops encamped approximately nine kilometers from Buenos Aires. |
Он был пастухом. Это символ его профессии. | He was a shepherd. It's the symbol of his own occupation. |
Так ли я плох для этой профессии? | Am I that bad for the industry? |
Отец Авраама Линкольна был плотником по профессии. | Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. |
По профессии Юбер Мага был школьным учителем. | He became a teacher at Natitingou in 1935. |
Супруги свободны в выборе рода деятельности, профессии. | Spouses are free to chose their occupation and profession. |
Человек, который сделал это, по профессии физик. | Now the background is the guy who did this is a physicist. |
Ќет профессии, нет веры и никаких рамок. | No profession, no belief and no limit. |
В этой профессии талант способен на всё. | What, Gabby. I bet you have a savings account. |
О профессии, характере, цели поездки Ваших знакомых. | Aboutjob, character, purpose of your acquaintance's journey. |
Уходи куда угодно,.. ...но не из профессии. | Get married all you want, but you can't quit the newspaper business. |
В этой профессии работают для общественного блага. | A profession is a performance for public good. |
После первой мировой войны союзные державы пытались содействовать установлению международного мира путем создания Лиги Наций. | After World War I, the Allied Powers tried to promote international peace by creating the League of Nations. |
19 августа союзные войска переправились через реку Эбро и сумели развернуть свою армию в течение ночи. | On 19 August, the allied troops crossed the Ebro unchallenged and were allowed to deploy their army during the night. |
f) участие в выборах в союзные, республиканские, общинные и районные органы власти, а также другие права. | (f) Participation in federal, republican, provincial and local elections and other rights. |
Похожие Запросы : профессии и профессии - продукты союзные - союзные отношения - процессы союзные - союзные дисциплины - союзные работы - союзные войска - союзные фонды - союзные территории - страны союзные - союзные линии - союзные местные - союзные силы - услуги союзные