Перевод "союзные профессии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

союзные профессии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь мы ожидаем союзные войска в Москве!
Today we're expecting the Allies' troops in Moscow!
Обучат профессии?
I swear I'll never do it again.
Профессии нет.
Occupation, none.
Союзные войска также использовали слонов для выполнения аналогичных задач.
The Allied forces also used these elephants to do similar tasks.
Оставшиеся 14 территорий занимаются третьей силой под названием Союзные Войска.
The remaining 14 territories are occupied by a force called the Allied Army.
Он врач по профессии.
He is a doctor by profession.
Доступ к юридической профессии
Access to the profession
Скучные шаблоны моей профессии.
A tiresome cliche of my profession.
Как следствие, союзные западные правительства выразили недовольство состоянием безопасности в Австралии.
Consequently, allied Western governments expressed disaffection with the state of security in Australia.
Итак, по профессии я фермер.
Thus I am a farmer by profession.
По профессии он зубной врач.
He is a dentist by profession.
Обе сестры по профессии юристы.
Both sisters are lawyers.
Её родители по профессии барристеры.
Both of her parents are barristers.
И очень любили свои профессии.
And they really loved their professions.
С вашим опытом в профессии...
With your experience as a...
В моей профессии всё иллюзия.
You see, everything is illusion in my profession
Значит, мы в одной профессии.
Then we're in the same trade.
Люди его профессии живут эмоциями.
They can afford to be temperamental.
Союзные войска вернулись через шесть недель и остались в Чарлстоне до конца войны.
Union troops returned just six weeks later and stayed through the end of the war.
12 мая 1855 союзные силы британцев и французов начали операцию в Азовском море.
), 1855, the British and the French began operations in the Sea of Azov.
Плох ли я для этой профессии?
Am I bad for the industry?
Затем пять лет работал по профессии.
He then worked in a printer factory.
Новые правила допуска к юридической профессии
New rules for access to the profession
По профессии он специалист по психофизике.
And by profession, he's a psychophysicist.
Мы попросили их изобразить приверженность профессии.
Asked them to make a face as a sign of commitment.
Все рутинные профессии, весь ручной труд.
All repetition. All people working in fact Mailmen?
Это символ его профессии. Я пастух.
It's the symbol of his own occupation
Мне придется отказаться от своей профессии!
I will have to give up my trade!
В моей профессии нельзя далеко загадывать.
You can't plan too far ahead in this business.
Союзные лидеры ожидали, что город сможет продержаться в течение двух месяцев с его запасами.
Allied leaders expected it to be able to hold out for two months with the supplies in the fortress.
1 февраля 1852 года, союзные войска разбили лагерь в девяти километрах от Буэнос Айреса.
On 1 February 1852, the Allied troops encamped approximately nine kilometers from Buenos Aires.
Он был пастухом. Это символ его профессии.
He was a shepherd. It's the symbol of his own occupation.
Так ли я плох для этой профессии?
Am I that bad for the industry?
Отец Авраама Линкольна был плотником по профессии.
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
По профессии Юбер Мага был школьным учителем.
He became a teacher at Natitingou in 1935.
Супруги свободны в выборе рода деятельности, профессии.
Spouses are free to chose their occupation and profession.
Человек, который сделал это, по профессии физик.
Now the background is the guy who did this is a physicist.
Ќет профессии, нет веры и никаких рамок.
No profession, no belief and no limit.
В этой профессии талант способен на всё.
What, Gabby. I bet you have a savings account.
О профессии, характере, цели поездки Ваших знакомых.
Aboutjob, character, purpose of your acquaintance's journey.
Уходи куда угодно,.. ...но не из профессии.
Get married all you want, but you can't quit the newspaper business.
В этой профессии работают для общественного блага.
A profession is a performance for public good.
После первой мировой войны союзные державы пытались содействовать установлению международного мира путем создания Лиги Наций.
After World War I, the Allied Powers tried to promote international peace by creating the League of Nations.
19 августа союзные войска переправились через реку Эбро и сумели развернуть свою армию в течение ночи.
On 19 August, the allied troops crossed the Ebro unchallenged and were allowed to deploy their army during the night.
f) участие в выборах в союзные, республиканские, общинные и районные органы власти, а также другие права.
(f) Participation in federal, republican, provincial and local elections and other rights.

 

Похожие Запросы : профессии и профессии - продукты союзные - союзные отношения - процессы союзные - союзные дисциплины - союзные работы - союзные войска - союзные фонды - союзные территории - страны союзные - союзные линии - союзные местные - союзные силы - услуги союзные