Перевод "спонтанно разрешаются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
спонтанно - перевод : разрешаются - перевод : разрешаются - перевод : разрешаются - перевод : спонтанно разрешаются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Скажи Вам разрешаются добрые снеди. | Say, Permitted for you are all good things, including what trained dogs and falcons catch for you. |
Скажи Вам разрешаются добрые снеди. | Say (all) good things are made lawful for you. |
Это фотографии, они нам разрешаются. | These pictures are allowed. |
Человек должен жить спонтанно. | One should simply exist spontaneously. |
Спонтанно, Мэрилин говорит о N 5. | In a moment of spontaneity, Marilyn reflects on N 5 |
Все функции проявляются спонтанно, должным образом. | All the functions are happening spontaneously, appropriately. |
Или так будет происходить спонтанно, автоматически. | Or it functions spontaneously, automatically, whichever way. |
Политические разногласия пока нередко разрешаются с помощью оружия. | So far, political differences have often been settled through the use of weapons. |
Что возникает в вашем сознании? Совершенно спонтанно. | What does the imagination evoke spontaneously? |
Отдельные корабли с обоих сторон спонтанно открыли огонь. | Several of the ships on both sides spontaneously opened fire. |
Память и запоминание также происходят в сознании спонтанно! | Memory and remembering happens also in the consciousness spontaneously! |
И одно из главных явлений спонтанно организуемые школы. | And one of the main events are these ad hoc schools. |
Поддержка и совет западных стран могут запрашиваться спонтанно. | Support and advice from western countries could be sought on an ad hoc basis. |
Иранские власти заявили, что разгневанные студенты спонтанно штурмовали посольство. | Iranian authorities claimed that angry students spontaneously stormed the embassy. |
Как мозг может спонтанно породить столько информации, столько музыки? | How can the brain generate that much information, that much music, spontaneously? |
Он спонтанно един с Я, это Я как есть. | It itself is Self. Yes. |
То что должно быть сделано появляестя спонтанно в вас | What needs to be done arises spontaneously in you. |
Все действия, реакции, взаимодействия происходят спонтанно в вашем Присутсвии | Both the actions, reactions, interactions are ocurring spontaneously in your Presence. |
Эти проблемы часто разрешаются применением внешнего по отношению к грамматике правила. | These problems are often resolved by applying a rule outside of the grammar. |
Споры, касающиеся дискриминации, разрешаются в суде, и суд определяет размер возмещения. | Disputes concerning discrimination are resolved in court and the court sets redress. |
Споры, связанные с нарушением договорных обязательств, разрешаются в гражданском исковом порядке. | Disputes relating to breach of contractual obligations are resolved by way of civil action. |
Разногласия, возникшие по поводу фамилии ребенка, разрешаются родителями в судебном порядке. | Differences that arise over the surname of the child are resolved by the parents in court. |
Ниже этой энергии симметрия спонтанно нарушена к стандартным симметриям модели. | Below this energy the symmetry is spontaneously broken to the standard model symmetries. |
Это никогда не бывает подлинным, потому что это не спонтанно. | It is never true, because it's not spontaneous. |
Всё было записано на плёнку совершенно спонтанно, японским телеканалом NHK. | They all happened to be captured on film spontaneously, by NHK of Japan. |
Вооруженные собрания для обсуждения каких бы то ни было вопросов не разрешаются. | No armed meeting has the right to deliberate. |
После протеста 14 июня люди спонтанно направились к зданию администрации президента. | After the June 14 rally, the people spontaneously set off for the President's office building. |
Другими словами, мы случайно, спонтанно, решаем, что же мы должны делать. | In other words, it's kind of random, kind of ad hoc, how we figure out what we should do. |
Мы преобразовали наши квартиры в лаборатории и работали спонтанно и быстро. | We transformed our apartments into our laboratories, and worked in a very spontaneous and immediate way. |
Во первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим. | For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally. |
И даже несмотря на желание понять друг друга, конфликты не всегда разрешаются легко. | Despite the desire to understand, conflicts are not always easily resolved. |
Разрешаются ли перечисленные ниже виды деятельности на тротуарах при отсутствии знаков и маркировки? | Are the following activities permitted on sidewalks if there is no sign and no markings? |
Прямо как сейчас, вы здесь слушаете, постигаете, думаете, и это происходит спонтанно. | Just like right now, you're here, listening, comprehending, thinking, is happening spontaneously, you don't have to do anything for that. |
Сантаяна, другой философ, говорит, что игра делается спонтанно, ради своих собственных. Лев | Santayana, another philosopher, says play is done spontaneously, for its own sake. |
Из этого естественного чувства Я есть спонтанно происходит свидетельствование того, что происходит. | Out of this natural sense 'I am', witnessing of manifestation is taking place spontaneously. |
Английский рай грасс и белый клевер (малопро дуктивные дикие сорта) растут повсюду спонтанно. | The perennial ryegrass and the white clover (hardly productive, wild varieties) grow spontaneously everywhere. |
Около 80 всех чисел, меньших 10000, разрешаются в палиндром в 4 или меньше шагов. | About 80 of all numbers under 10,000 resolve into a palindrome in four or fewer steps. |
В самом начале группа была создана благодаря желанию людей, которые спонтанно собрались вместе. | Basically, it was born from a will directed within, therefore people spontaneously came together. |
Начиная с мая 1945 года праздник отмечался в польских городах, как правило, спонтанно. | It was celebrated in Polish cities in May 1945, although in a mostly spontaneous manner. |
Примером автоколебательной среды является синусовый узел сердца, в котором спонтанно возникают импульсы возбуждения. | An example of a self oscillating medium is sinus node in the heart, in which excitation pulses arise spontaneously. |
Мы только наблюдали со стороны, как самоорганизованные курсы спонтанно выросли из наших материалов. | We just observed how self organized courses were kind of spontaneously spawning out of our materials. |
Они спрашивают тебя о том, что разрешается им в пищу. Скажи Вам разрешаются добрые снеди. | They ask you (O Muhammad SAW) what is lawful for them (as food). Say Lawful unto you are At Tayyibat all kind of Halal (lawful good) foods which Allah has made lawful (meat of slaughtered eatable animals, milk products, fats, vegetables and fruits, etc.) . |
Чартерные программы могут рассчитывать на тех, кто имеет возможность отдохнуть спонтанно , говорит Павел Румянцев. | Charter packages can count on those who have the ability to spontaneously take a vacation , says Pavel Rumyantsev. |
Идея возникла спонтанно, из наблюдений за процессом маринования, точностью, наукой, трудом и обменом знаниями. | The idea was spontaneous, but also looking at pickle making, precision, science, labour and knowledge sharing. |
Инициатива Mali100Mega родилась спонтанно. В Мали интернет сферу делят две крупнейшие местные телефонные компании. | The Mali100Mega initiative was inspired by this simple fact the broadband provision in Mali was at the mercy of its two internet service providers. |
Похожие Запросы : спонтанно сообщили - решать спонтанно - спонтанно воспламеняться - действовать спонтанно - они разрешаются - разрешаются судом - споры разрешаются - различия разрешаются - претензии разрешаются - претензии разрешаются