Перевод "справедливое наказание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наказание - перевод : наказание - перевод : наказание - перевод : наказание - перевод : наказание - перевод : наказание - перевод : справедливое наказание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Справедливое наказание насильников очень важно для детей, получивших моральную травму.
A fair punishment for the rapist is critical for the children suffering from trauma.
Каково справедливое наказание для пешки в игре власти, денег и страха?
What is the just punishment for a pawn in the game of power, money and fear?
Ты знаешь, что я сделаю всё что в моих силах, чтобы ты получил справедливое наказание.
I think you know that I'll do everything I can to see that you get a fair break.
Справедливое управление
The Board will make use of sixteen indicators to assess policy performance of individual countries These indicators are grouped under the three policy categories as follows (http usembassy.state.gov mumbai wwwhwashnews1463.html)
1. Справедливое представительство.
1. Equitable representation.
Речи такого человека лживы, а поступки греховны. Ему и ему подобным уготован Ад и мучительное, но справедливое наказание.
What they have earned will not benefit them at all, nor will those they adopted as lords instead of God.
Речи такого человека лживы, а поступки греховны. Ему и ему подобным уготован Ад и мучительное, но справедливое наказание.
Their worldly earnings shall not avail them, nor those whom they took as protectors instead of Allah.
ПРАВО НА СПРАВЕДЛИВОЕ СУДЕБНОЕ
RIGHT TO JUSTICE
Право на справедливое вознаграждение
The right to fair compensation
БОЛЕЕ СПРАВЕДЛИВОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ БРЕМЕНИ
As the report notes Such cooperation is possible if every country's policies take into account not only the needs of its own citizens but also the needs of others.
Справедливое и разумное использование
Equitable and reasonable utilization
b) справедливое географическое распределение.
(b) Equitable geographical distribution.
vii) справедливое географическое распределение.
(vii) Equitable geographical distribution.
Я думаю, это справедливое решение.
I think it's a fair decision.
ПРАВО НА СПРАВЕДЛИВОЕ СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО
Right to judicial review
Справедливое обращение с предполагаемыми преступниками
Fair treatment for alleged offenders
Право на справедливое судебное разбирательство
RIGHT TO JUSTICE
ПРАВО НА СПРАВЕДЛИВОЕ СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО
RIGHT TO JUSTICE
Н. Справедливое и открытое разбирательство
H. Fair and open trial
Справедливое обращение с предполагаемыми преступниками
quot Fair treatment for alleged offenders
Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали! Воздаянием для народа Лута стал злосчастный дождь, который принес с собой мучительное, но справедливое наказание.
And We rained down on them a shower (of stones).
Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали! Воздаянием для народа Лута стал злосчастный дождь, который принес с собой мучительное, но справедливое наказание.
And We rained down on them a rain (of stones).
Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали! Воздаянием для народа Лута стал злосчастный дождь, который принес с собой мучительное, но справедливое наказание.
And We rained upon them a rain.
Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали! Воздаянием для народа Лута стал злосчастный дождь, который принес с собой мучительное, но справедливое наказание.
And We rained down upon them a rain.
Как же пагубен дождь тех, кого предостерегали! Воздаянием для народа Лута стал злосчастный дождь, который принес с собой мучительное, но справедливое наказание.
And We rained a rain upon them.
Справедливое дело живёт в сердцах людей.
A just cause resides in people s hearts.
Это справедливое воздаяние Аллаха неправедным грешникам .
And that is the requital for the unjust.
Это установление Аллаха справедливое и мудрое.
After fulfilling any bequest and paying off debts.
Это справедливое воздаяние Аллаха неправедным грешникам .
Such is the reward for the evildoers.
Это справедливое воздаяние Аллаха неправедным грешникам .
That indeed is the right recompense of the wrong doers.'
Это справедливое воздаяние Аллаха неправедным грешникам .
That is the reward of evil doers.
Пункт 1 статьи 5 Справедливое использование
Article 5, paragraph 1 Equitable utilization
справедливое судебное разбирательство 44 45 22
H. Rights to due process and to a fair trial 44 45 16
Обеспеченность водой и ее справедливое распределение
Availability and equitable distribution of water
Статья 5 Справедливое и разумное использование
Article 5 Equitable and reasonable utilization
Статья 7 Право на справедливое вознаграждение
Article 7 Right to fair remuneration The Salaries and Wages Act No. 15 of 1981 regulates all matters relating to remuneration.
а) право на справедливое судебное разбирательство
(a) The right to a fair trial
quot Справедливое обращение с предполагаемыми преступниками
quot Fair treatment for alleged offenders
С. Справедливое развитие на основе развития
C. Equitable development through industrial
В. Право на справедливое судебное разбирательство
B. Right to a fair trial
справедливое судебное разбирательство . 144 170 38
a fair trial . 144 170 36
iii) обеспечения права на справедливое судебное разбирательство
(iii) Guaranteeing the right to a fair trial
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое!
Perfected are the laws of your Lord in truth and justice, and there is no changing His laws.
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое!
And perfected is the word of thy Lord in veracity and in justice.
Исполнилось слово Господа твоего истинное и справедливое!
And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice.

 

Похожие Запросы : суровое наказание - уголовное наказание - физическое наказание - уголовное наказание - коллективное наказание - юридическое наказание - суровое наказание - получить наказание