Перевод "спустить петлю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
спустить петлю - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спустить паруса ! | Bring in the sails! |
Спустить шлюпки! | Lower the boats! |
Спустить ялик. | Break out the skiff. Aye, sir. |
Спустить ялик. | Break out the skiff. |
Спустить паруса. | Fill up the mainsail! |
Спустить шлюпки. | Away boat's crews. |
Спустить паруса. | Down topgallants! |
Спустить на неё собак! | Set the dogs loose on her! |
Ничего, можно потихоньку спустить струну. | 'Oh no! One can loosen the string gently. |
Лейтенант, посмотри, можно его спустить? | Lieutenant, see if you can cut him down, will you? |
Нам надо бы спустить парус. | We'd better pull down the sail! |
Разрешите спустить его с лестницы. | Let me get him. |
Крючок вводится в петлю, выполняется накид и протягивается через петлю. | At any one time at the end of a stitch, there is only one loop left on the hook. |
Петлю на шее? | Straight to where? |
Мы готовы спустить корабль на воду. | We're ready to put the boat in the water. |
Том забыл спустить воду в туалете. | Tom forgot to flush the toilet. |
Я должен спустить тебя по лестнице. | I ought to kick you down those stairs. |
Нет, лучше спустить его в подвал. | The cellar's better. |
Теперь давайте протащим остаток шарика сквозь петлю, чтоб затянуть петлю 5го пузыря. | Now let's pull the rest of the balloon through the loops to tighten up the loop of the fifth bubble. |
Расположите петлю вот так. | Orient your loop this way. |
Просуньте сопло сквозь петлю. | Push the nozzle through the loop. |
...и затянул петлю и... | ...and he tightened the slipknot... |
У Тома не хватило смелости спустить курок. | Tom didn't have the courage to pull the trigger. |
Они могут спустить свои деньги в Гангу! | They can throw their money in the Ganga! |
Мы сами позволили спустить нас по течению. | We let ourselves get sold down the river. |
Пора спустить воду, потому что они разрушили... | It's time to flush the toilet, they've broken our.. Hey! |
Мы собираемся спустить человека, чтобы схватить его. | We're gonna drop a man in a rig and try to grab him. |
Пропустите конец шарика на половину сквозь петлю 5го и затем скозь петлю 2го пузыря. | Pull the end of the balloon half way through the loop of the fifth and then through the loop of the second bubble. |
И ты... ты... Ее лучше тоже спустить вниз. | And you... you... |
Растягиваем и накатываем белую петлю. | Stretch the white loop and roll it. |
Не делайте петлю слишком тугой. | Never make it too tight. |
Просуньте короткий конец сквозь петлю. | Push the short end through the loop. |
Ты уже попал в петлю. | You're knocked for a loop. |
Даже и не знаю, как получилось спустить трейлер обратно. | I'II never know how I got the trailer down that mountain. |
Проденьте руку сквозь петлю ненадутого шарика. | Put your hand through the loop of the flat balloon. |
Проденьте 4й пузырь наполовину сквозь петлю. | Fix the 4th bubble half way through the loop. |
Сделайте петлю вокруг 2 левых пальцев. | Loop the stretched part around two left fingers. |
Берем другой зажим и фиксируем петлю. | You take another clip, and you let it sit. |
Вы видите петлю на правой стороне. | You see the loop on the right side. |
Вы сделали петлю из 5 пузырей. | You have made the loop of five bubbles. |
И затем сквозь петлю 3го пузыря. | And then through the loop of the third bubble. |
Вы сделали петлю из 5 пузырей. | You have made the loop of 5 bubbles. |
Я видела петлю, которую повесила Жаклин. | I saw a hangman's noose that Jacqueline had hanging, waiting. |
Гайгер пытался накинуть на нее петлю. | Geiger tried to throw a loop on her. |
Эвери не подчинился приказу спустить паруса и лечь в дрейф. | The play was not without its detractors, however. |
Похожие Запросы : спустить курок - спустить курок - спустить унитаз - затягивая петлю - затянуть петлю - через петлю - тянуть петлю - спустить с лестницы - кормить вперед петлю