Перевод "спустить петлю" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спустить петлю - перевод :
ключевые слова : Loop Noose Rope Hang Trigger Flush Pulling Toilet Blow

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Спустить паруса !
Bring in the sails!
Спустить шлюпки!
Lower the boats!
Спустить ялик.
Break out the skiff. Aye, sir.
Спустить ялик.
Break out the skiff.
Спустить паруса.
Fill up the mainsail!
Спустить шлюпки.
Away boat's crews.
Спустить паруса.
Down topgallants!
Спустить на неё собак!
Set the dogs loose on her!
Ничего, можно потихоньку спустить струну.
'Oh no! One can loosen the string gently.
Лейтенант, посмотри, можно его спустить?
Lieutenant, see if you can cut him down, will you?
Нам надо бы спустить парус.
We'd better pull down the sail!
Разрешите спустить его с лестницы.
Let me get him.
Крючок вводится в петлю, выполняется накид и протягивается через петлю.
At any one time at the end of a stitch, there is only one loop left on the hook.
Петлю на шее?
Straight to where?
Мы готовы спустить корабль на воду.
We're ready to put the boat in the water.
Том забыл спустить воду в туалете.
Tom forgot to flush the toilet.
Я должен спустить тебя по лестнице.
I ought to kick you down those stairs.
Нет, лучше спустить его в подвал.
The cellar's better.
Теперь давайте протащим остаток шарика сквозь петлю, чтоб затянуть петлю 5го пузыря.
Now let's pull the rest of the balloon through the loops to tighten up the loop of the fifth bubble.
Расположите петлю вот так.
Orient your loop this way.
Просуньте сопло сквозь петлю.
Push the nozzle through the loop.
...и затянул петлю и...
...and he tightened the slipknot...
У Тома не хватило смелости спустить курок.
Tom didn't have the courage to pull the trigger.
Они могут спустить свои деньги в Гангу!
They can throw their money in the Ganga!
Мы сами позволили спустить нас по течению.
We let ourselves get sold down the river.
Пора спустить воду, потому что они разрушили...
It's time to flush the toilet, they've broken our.. Hey!
Мы собираемся спустить человека, чтобы схватить его.
We're gonna drop a man in a rig and try to grab him.
Пропустите конец шарика на половину сквозь петлю 5го и затем скозь петлю 2го пузыря.
Pull the end of the balloon half way through the loop of the fifth and then through the loop of the second bubble.
И ты... ты... Ее лучше тоже спустить вниз.
And you... you...
Растягиваем и накатываем белую петлю.
Stretch the white loop and roll it.
Не делайте петлю слишком тугой.
Never make it too tight.
Просуньте короткий конец сквозь петлю.
Push the short end through the loop.
Ты уже попал в петлю.
You're knocked for a loop.
Даже и не знаю, как получилось спустить трейлер обратно.
I'II never know how I got the trailer down that mountain.
Проденьте руку сквозь петлю ненадутого шарика.
Put your hand through the loop of the flat balloon.
Проденьте 4й пузырь наполовину сквозь петлю.
Fix the 4th bubble half way through the loop.
Сделайте петлю вокруг 2 левых пальцев.
Loop the stretched part around two left fingers.
Берем другой зажим и фиксируем петлю.
You take another clip, and you let it sit.
Вы видите петлю на правой стороне.
You see the loop on the right side.
Вы сделали петлю из 5 пузырей.
You have made the loop of five bubbles.
И затем сквозь петлю 3го пузыря.
And then through the loop of the third bubble.
Вы сделали петлю из 5 пузырей.
You have made the loop of 5 bubbles.
Я видела петлю, которую повесила Жаклин.
I saw a hangman's noose that Jacqueline had hanging, waiting.
Гайгер пытался накинуть на нее петлю.
Geiger tried to throw a loop on her.
Эвери не подчинился приказу спустить паруса и лечь в дрейф.
The play was not without its detractors, however.

 

Похожие Запросы : спустить курок - спустить курок - спустить унитаз - затягивая петлю - затянуть петлю - через петлю - тянуть петлю - спустить с лестницы - кормить вперед петлю