Перевод "средства информирования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
средства - перевод : средства - перевод : средства - перевод : средства информирования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Необходимо использовать все средства коммуникации, включая средства массовой информации, для информирования и просвещения целевых групп населения, в особенности женщин, по вопросам здравоохранения. | All means of communication, including the media, should be used to inform and educate target populations, especially women, in health matters. |
Несвоевременность информирования. | (4) Information is not being provided in a timely fashion. |
32. В Зимбабве средства массовой информации используются для информирования всех слоев общества о соответствующих государственных программах. | In Zimbabwe, the mass media had been used to inform all sectors of society about relevant Government programmes. |
. кампании информирования общественности | Public awareness campaigns |
Способы информирования потребителей | In Moldova the system of eco labelling is under preparation. |
Важно разработать методы информирования о терроризме, с тем чтобы лишить террористов возможности использовать в своих контактах средства массовой информации. | It is important to develop methods for reporting on terrorism to prevent terrorists from exploiting the media in their communications. |
8.3.5 Для информирования пользователя (пользователей) транспортного средства о предписаниях, касающихся перевозки детей, транспортные средства категорий M1 и N1 должны отвечать требованиям об информации, приведенным в приложении 17. | In order to inform vehicle user(s) of the provisions made for the transport of children, vehicles of categories M1 and N1 shall meet the information requirements of Annex 17. |
статья 32 Обязанность информирования ГФР | Article 32 Obligation to inform the FIU |
сотрудничества с элементом информирования общественности | with a public information element |
Для того чтобы искоренить это явление, нам потребуются средства для информирования наших народов, с тем чтобы они осознали подлинную опасность наркотиков. | In order to eradicate this phenomenon, we will require the means to inform and sensitize our peoples on the real danger of drugs. |
j) мы призываем международные средства массовой информации сыграть активную роль в деле информирования международного сообщества о безмерных страданиях людей, искалеченных наземными минами. | (j) We call upon the international media to play an important part in informing the world community about the terrible human suffering caused by land mines. |
Стратегии повышения осведомленности, просвещения и информирования | Awareness raising, education and communication strategies |
В Хорватии осуществлялись программы информирования общественности. | Croatia conducted public information programmes. |
Тем не менее гайанские средства массовой информации, и главным образом печатные издания и телевидение, являются важными каналами информирования общественности по вопросам прав человека. | Nevertheless, the Guyanese media, moreso print and television, has been instrumental in bringing an awareness of human rights issues to the public. |
с) обеспечение информирования потерпевших о течении процесса | (c) Ensuring that victims have information about the progress of the proceedings |
Повышение осведомленности и стратегия более эффективного информирования | Enhanced profile and a strategy for communicating more effectively |
d) осуществление стратегии в области информирования общественности | (d) Implementation of a public information strategy |
Такие ограничения привели к тому, что средства массовой информации выступают в роли своих собственных цензоров в ущерб своим функциям, касающимся информирования гаитянской общественности quot 1 . | These have led to self censorship of the media to the detriment of its functions of keeping the Haitian public informed quot . 1 |
тип информирования (постоянный аналоговый, бинарный, в цифровой кодировке) | information type (continuous analogous, binary, digitally coded,) |
мерах в области образования, подготовки и информирования общественности | actions on education, training and public awareness |
Год ные средства средства ные средства средства средств | Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed Non programme aid |
с) свободные и независимые средства массовой информации в деле информирования общественности о правозащитном измерении в деятельности механизмов правосудия переходного периода на местном, национальном и международном уровнях, | (c) Free and independent media in informing the public about the human rights dimension in the area of transitional justice mechanisms locally, nationally and internationally, |
поставленные средства средства местного производства использованные средства уничтоженные средства средства под контролем ЮНСКОМ МАГАТЭ | items supplied items locally manufactured items used items destroyed items under UNSCOM IAEA control |
обеспечение оперативного информирования избирателей о ходе и результатах выборов | assurance that the electorate will be informed promptly of the progress and results of the elections |
Федеральное правительство признает важность информирования населения по вопросам судопроизводства. | The Federal Government recognized the importance of judicial education. |
с) значение для информационно пропагандистской деятельности в целях информирования общественности | Relevance to national environmental priorities Relation to international environmental policy Role as a means of communication for public awareness Measurability Availability of time series Predictive ability capacity to track the effectiveness of pursued environmental policy. |
После информирования министра внутренних дел тайная полиция, по видимому, согласилась. | The Security Police, after apparently informing the Minister for Foreign Affairs, accepted. |
Важность как средство коммуникации информирования общественности о состоянии окружающей среды. | (f) Role as a means of communication for public awareness |
После информирования министра внутренних дел тайная полиция, по видимому, согласилась. | The Security Police, after apparently informing the Minister of Foreign Affairs, accepted. |
с) оказания помощи судоводителю путем информирования его о времени ожидания | (c) Support of the skipper by transmission of waiting times |
Многие региональные агентства также имеют вебсайты для регулярного информирования общественности. | Further measures are envisaged at the regional local level (Rregions, Pprovinces, Mmunicipalities) in accordance with the various regulations and actions taken. |
Это, в свою очередь, требует мотивации и информирования об энергопотерях. | At this level, motivation is more likely to be raised if more personal values can be appealed to. |
c) провести информационно пропагандистские кампании в целях информирования широкой общественности о негативном влиянии телесных наказаний на детей и активно привлекать детей и средства массовой информации к этому процессу и | (c) Conduct awareness raising campaigns to inform the public about the negative impact of corporal punishment on children and actively involve children and the media in the process and |
с) обеспечение, в тесном сотрудничестве с директором Отделения в Женеве, регулярного информирования доноров, на постоянной основе вносящих средства на осуществление чрезвычайных программ ЮНИСЕФ, о достижениях и новых потребностях Организации | (c) In close coordination with the Director of the Geneva Office, to ensure that donors contributing regularly to UNICEF emergency programmes are routinely informed about the organization apos s achievements and emerging needs |
Однажды политики, возможно, смогут использовать исследования для информирования о своих решениях. | Someday, perhaps, public officials may even use the research to inform their decisions. |
Когда они связываются с правительством, это делается без информирования внешнего мира. | When they follow up with a Government, this is done without informing the outside world. |
Каким было бы общество, если бы реклама была единственным способом информирования? | How would capitalist society be if advertising was the only way to inform? |
требование относительно надлежащего целевого информирования заинтересованной общественности на практике не соблюдается. | General requests by Even if an associations lodges a general request to be informed of all initiated proceedings with an impact on the environment are , this request is frequently neglected by the authorities, which conclude that, in the given proceedings, the interests of nature conservation and landscape protection would not be affected. |
Веб сайт Фонда является важнейшим инструментом для информирования и просвещения общественности. | The GPF website is our most important tool for informing and educating the public. |
создание национальных систем координации информационного обмена наблюдения информирования по экологическим вопросам, | Development of national clearing house observatory environmental information systems |
5) информирования общественности своей страны и международной общественности о своей деятельности. | (5) Informing domestic and international public of its work. |
Средства | Tools |
средства | Photographs and or drawings of a representative vehicle |
стратегия информирования и обмена опытом на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях | Information and experience exchange strategy at the local, national, regional and global levels |
Важным средством привлечения и информирования заинтересованных сторон стала также неофициальная Сеть ПСЛ. | The informal CPF Network has also provided a useful platform for engaging and informing stakeholders. |
Похожие Запросы : для информирования - после информирования - Процесс информирования - информирования общественности - без информирования - информирования потребителей - после информирования - после информирования - их информирования - информирования о - информирования общественности - путем информирования о - используется для информирования - служит для информирования