Перевод "ссориться с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ссориться с - перевод : ссориться - перевод :
ключевые слова : Quarrel Arguing Argue Fighting Fall

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Зачем с ней ссориться?
Why antagonize her?
Постарайся не ссориться с братом.
Try to get along with your brother.
Мне приходилось ссориться с ними.
I had fights with them.
Я не могу ссориться с тобой.
I cannot quarrel with you.
Она не собиралась ссориться с ним.
She had no intention to quarrel with him.
Она не собиралась с ним ссориться.
She had no intention to quarrel with him.
Она не собиралась ссориться с ним.
She had no intention of quarreling with him.
Том не хотел ссориться с Мэри.
Tom didn't want to argue with Mary.
Я не хочу с вами ссориться.
I don't want to quarrel with you.
Вы с Вирджинией будете ссориться потом.
Otari I'd tell him tomorrow. You can fight any time.
Я не хочу с тобой ссориться.
I don't want to quarrel with you.
Прекратите ссориться!
Now, stop arguing, both of you!
Кончайте ссориться!
Be good! You're always fighting!
Как я могу ссориться с дядей Хоффом?
How could I feud with Uncle Hoff?
Лена, я не хочу с тобой ссориться
I don't want to quarrel with you, Lena.
С господином Дени просто невозможно не ссориться.
With Mr Denis, I believe that's impossible.
Пожалуйста, перестаньте ссориться.
Please cease from quarreling.
Братья могут ссориться.
Brothers can fight.
Зачем ссориться, Хильди?
Look, what's the use of fighting, Hildy?
Не будем ссориться.
Let's don't stop being friends.
Ладно, хватит ссориться.
Now stop it, you two.
Постарайтесь не ссориться.
Try to live together in harmony.
Я не хочу ссориться с вами в Рождество.
It's Christmas, and I'd like to be friends.
От этого теряешь голову. Братья могут ссориться. Родители и дети могут ссориться.
I got mad. Brothers can fight. Parents and children can fight.
Братья не должны ссориться.
Brothers should not quarrel.
Они снова затеяли ссориться.
They fell to quarreling again.
Давайте не будем ссориться.
Let's not start a fight.
Сейчас не время ссориться.
Now is not the time to quarrel.
Грегори. Не будем ссориться.
Don't be cross with me.
Зачем ты пришел, ссориться?
Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here.
Друзья не должны ссориться.
Pals shouldn't fight.
Мы не должны ссориться.
We mustn't quarrel among ourselves.
Ладно, не будем ссориться.
OK, look. Let's stop the arguing.
Мне приходилось ссориться с ними. Иногда они бывали недружелюбны.
I had fights with them. Sometimes they were unfriendly.
У Тома вовсе не было намерения ссориться с Мэри.
Tom had no intention of quarreling with Mary.
Не биться я с вами пришел, не ссориться. С просьбой пришел.
It's not to quarrel that I've come to you, but with a humble offer.
Не надо ссориться по пустякам.
Don't quarrel over trifles.
Глупо ссориться из за этого.
It's silly to fight over it.
Для друзей естественно иногда ссориться.
It's normal for friends not to get along sometimes.
Папа! Я не хочу ссориться,
Dad, I don't wanna fight.
Родители и дети могут ссориться.
Parents and children can fight.
И не нужно ссориться, дамы.
No fighting, ladies.
Мы не будем больше ссориться?
We couldn't fight anymore, could we?
Не нужно ссориться на людях.
We shouldn't air our quarrels in public.
Давай больше не будем ссориться.
We are not going to be always gotten upset.

 

Похожие Запросы : с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом - с которыми сталкиваются с - с по сравнению с - сталкиваются с проблемами, с - сталкиваются с проблемами с