Перевод "сталкиваются с проблемой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются с проблемой - перевод : сталкиваются с проблемой - перевод : сталкиваются с проблемой - перевод : сталкиваются - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

сталкиваются с их первой проблемой.
encounter their first problem.
И теперь правительства сталкиваются с проблемой
And now government is faced with a challenge
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой.
And these nations are faced with a real problem.
Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой.
People of your age often have this problem.
Ежедневно с этой проблемой неизбежно сталкиваются все страны.
It is a daily, but necessary, challenge that all countries face.
4. С проблемой незаконного оборота оружия сталкиваются многие страны.
The problem of illicit traffic in arms is common to many countries.
Европейские филиалы российских банков сталкиваются с проблемой чрезмерного регулирования и дорогостоящих аттестаций.
European branches of Russian banks face over regulation and expensive certification procedures.
Покидая детский дом, они сталкиваются с новой проблемой полноценно влиться в общество.
When they leave the institution, they find it really difficult to cope and to integrate into society.
Вдобавок, Фатио столкнулся с другой проблемой что происходит, когда корпускулы сталкиваются друг с другом?
Additionally, Fatio faced another problem What is happening if the particles collide with each other?
В то же время, как правило, эти страны сталкиваются с серьезной проблемой задолженности.
On average these countries face a serious debt problem, however.
47. Некоторые страны уже в течение нескольких лет сталкиваются с проблемой насильственных террористических актов.
47. In recent years, a number of countries had been confronted with the problem of terrorist violence.
41. Албанские законодательные органы сегодня впервые сталкиваются с проблемой беженцев и лиц, ищущих убежища.
41. For the first time, Albanian law was currently facing the problem of refugees and asylum seekers.
В неорганизованном секторе они сталкиваются с проблемой, связанной с отсутствием достаточных возможностей получения земли и кредитов.
In the informal sector, they suffered from a lack of access to land and credit.
МВФ не имеет инструмента предоставлять краткосрочную ликвидность развивающимся рынкам, которые сталкиваются с проблемой неустойчивого капитала.
The Fund has no instrument to provide short term liquidity to emerging markets facing capital volatility. In today s crisis, we have seen some agile and creative reactions from central bankers in advanced economies.
МВФ не имеет инструмента предоставлять краткосрочную ликвидность развивающимся рынкам, которые сталкиваются с проблемой неустойчивого капитала.
The Fund has no instrument to provide short term liquidity to emerging markets facing capital volatility.
Однако развитые страны также сталкиваются с проблемой укрепления своего потенциала, стремясь достичь поставленной в Йоханнесбурге цели.
Developed countries, however, also face capacity issues in striving to meet the Johannesburg Summit goal.
12. Помимо необезвреженных наземных мин страны, пережившие конфликты, нередко сталкиваются с проблемой других видов неразорвавшихся боеприпасов.
12. In addition to uncleared land mines, post conflict societies often have to contend with other types of unexploded ordnance (UXO).
35. Страны, проводящие программы структурной перестройки, в том числе Замбия, сталкиваются, в частности, с проблемой безработицы.
35. Countries imposing structural adjustment programmes, such as Zambia, faced the problem of unemployment.
Многие страны соседи на востоке сталкиваются с проблемой неадекватной управленческой базы и недостаточностью местных финансовых ресурсов.
Many ENP Eastern partner countries are facing inadequate management capacities and local financial resources.
Например, такие программы, как программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, по прежнему постоянно сталкиваются с проблемой недостаточного финансирования.
Specifically programmes such as those of disarmament, demobilization and reintegration remain continuously underfinanced.
Далее на востоке, переходные страны с богатыми природными ресурсами, такие как Россия и Казахстан сталкиваются, возможно, с еще большей проблемой.
Further east, resource rich transition economies such as Russia and Kazakhstan are facing what is arguably an even bigger challenge.
Ведущие страны с рыночной экономикой, для которых характерны периодические спады и хронически высокий уровень безработицы, также сталкиваются с этой проблемой.
Major market economies, with recurrent recession and persistent high rates of unemployment, are also facing this challenge.
Практически все развивающиеся страны сталкиваются с проблемой создания рабочих мест с размерами вознаграждения, отвечающими уровню образования и чаяниям будущих работников.
Virtually all developing countries experience the problem of generating employment opportunities with rewards commensurate with levels of education and the prospective employees apos expectations.
Балтийские государства сталкиваются с этой проблемой как следствием отчасти незаконного присутствия иностранных вооруженных сил на своей суверенной территории.
The Baltic States are facing this problem as part of the consequence of the illegal presence of the foreign military forces on their sovereign soil.
Его легко избежать с помощью иностранных банковских центров, подчёркивали другие, будто бы с данной проблемой не сталкиваются финансовые нормы всех стран.
It can easily be evaded by relying on offshore banking centers, some pointed out, as if not all financial regulations face that very same challenge.
1. Многие страны сталкиваются с проблемой падения темпов экономического роста и отсутствия возможностей для получения их растущим населением доходов.
1. Many countries are confronted with depressed levels of economic growth and a lack of income generating opportunities for their growing populations.
Кроме того, развивающиеся страны импортеры капитала сталкиваются с дилеммой в связи с макроэкономическими трудностями, в первую очередь в связи с проблемой платежного баланса.
Moreover, capital importing developing countries faced a dilemma owing to macroeconomic constraints, especially balance of payments difficulties.
В реальной жизни, многие нелегальные иммигранты сталкиваются с той же проблемой, так как они не имеют доступа к медицинским услугам.
In real life, many undocumented immigrants face the same problem, as they don t have access to health care.
Малайзия считает, что наиболее неотложной проблемой глобальной безопасности, с которой сталкиваются все государства, является существование и распространение оружия массового уничтожения.
Malaysia believes that the most pressing global security issue facing all nations is the existence and proliferation of weapons of mass destruction.
Многие страны сталкиваются также с проблемой деградации преференциальных таможенных прав, при этом цены на импортируемые ими продукты питания могут повыситься.
Many countries were also confronted with the erosion of preferential tariff margins, while they could be expected to incur higher costs for imported foodstuffs.
Однако члены МВФ все в большей степени сталкиваются с проблемой неустойчивости капитала, и сейчас наметился резкий спад в использовании ресурсов МВФ.
However, its members are increasingly facing capital volatility, and there is a sharp decline in the use of Fund resources.
В плане надежности снабжения страны и отдельные потребители сталкиваются с аналогичной проблемой обеспечение бесперебойного доступа к приемлемым по цене объемам энергоносителей
In terms of security of supply, countries and individual consumers face the same challenge ensuring continued access to affordable quantities of energy
40. Страны, которые по прежнему сталкиваются с проблемой незаконного выращивания наркотикосодержащих растений, обращаются за международной помощью в целях осуществления таких программ.
40. Countries in which illicit cultivation remains a problem have sought international assistance in implementing these programmes.
Сейчас они сталкиваются с двойной проблемой политического перехода и неопределенности, которые влекут за собой экономические меры либерализации и развития рыночной экономики.
They were currently facing the dual problem of political transition and the uncertainty brought about by the implementation of economic measures such as liberalization and the promotion of a market economy.
Более 370 млн. коренных жителей, проживающих в 70 странах всех континентов, сталкиваются с проблемой взаимоотношений с современным миром без утраты своей культуры и индивидуальности.
Numbering more than 370 million and spread throughout all continents and some 70 States, indigenous peoples interfaced with today's world while maintaining their cultures and identities as groups.
Они сталкиваются с финансовыми проблемами.
They are facing financial problems.
Это, по сути, является проблемой, с которой Азия и Запад сталкиваются в Китае, что вновь было продемонстрировано на саммите большой двадцатки в Канаде.
That, in a nutshell, is the problem that both Asia and the West face in China, and which has been demonstrated once again at the G20 summit in Canada.
Палестинская администрация и недавно избранные муниципалитеты в секторе Газа сталкиваются с серьезной проблемой крайнего обнищания населения, среди которого с новой силой возрождаются племенные и семейные связи.
The Palestinian Authority and the newly elected municipalities in Gaza face a deeply impoverished population in which tribal and family ties have strongly re emerged.
Однако они все еще сталкиваются с серьезной проблемой, а именно с нехваткой адекватных финансовых средств для достижения целей Декларации тысячелетия и других, согласованных ранее международных целей.
However, they are still facing a major problem, namely a lack of adequate financial resources to achieve the Millennium Goals and other previously agreed international goals.
Меняющийся климат становится огромной угрозой для северных оленей, которые сталкиваются с проблемой поиска пищи, когда из за оттепелей и заморозков земля покрывается слоями льда.
The changing climate poses a huge threat to reindeer that struggle to find enough food when thaw and freeze cover the ground under layers of ice.
С этой проблемой сейчас сталкиваются вооруженные силы, действующие в климатических районах, которые могут отличаться более суровыми условиями, чем те, для которых испытывались их вооружения.
The problem is that one is now seeing armed forces operating in climatic areas which may be more severe than their weapons have been tested to.
Страны сталкиваются с проблемой обеспечения базового медико санитарного обслуживания своего населения, обеспечения финансовой защиты и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is a challenge for countries to be able to afford basic health services for their populations, ensure financial protection and achieve the Millennium Development Goals.
Многие определения сталкиваются с подобными проблемами.
Many definitions face this problem.
Однако, чаще они сталкиваются с издевательствами.
However, more commonly, they face bullying.
Они сталкиваются с огромным внутренним давлением.
They have resisted sizeable internal pressures.

 

Похожие Запросы : сталкиваются с этой проблемой - сталкиваются с этой проблемой - сталкиваются с этой проблемой - сталкиваются с этой проблемой - сталкиваются с этой проблемой - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с