Перевод "стал в силу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стал - перевод : стал - перевод : стал - перевод : стал - перевод : стал в силу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. | Mashal, by contrast, has come to represent a force of change. |
В определенной степени причиной этого стал новый Гражданский кодекс, вступивший в силу в 2001 году. | To a certain extent this situation has been created by the new Civil Code, which entered into force in 2001. |
2 июня 2014 года после утверждения Президентом Индии закон вступил в силу штат Телангана стал 29 м штатом Индии. | The new state of Telangana came into existence on 2June 2014 after approval from the President of India. |
В силу этих условий результатом переговоров стал политический документ, который не отражает надлежащим образом основные интересы значительного числа стран. | As a result of those conditions, the result of the negotiations was a political instrument that does not adequately reflect the main interests of a significant number of countries. |
38. В силу своего географического местоположения Эквадор стал транзитной страной для наркотиков, переправляемых в Европу и Северную Америку, и стал также жертвой процесса quot отмывания quot денег, связанных с наркотиками. | 38. Because of its geographical location, Ecuador had become a transit country for drugs shipped to Europe and North America and had also fallen prey to drug related money laundering. |
А для этого нам пришлось увеличить площадь крыльев, чтобы забор воды стал больше, увеличивая силу движения. | And so what we needed to do was increase the wing area so that we just had more grip, develop higher forces. |
Вступление в силу | Entry into force |
В силу рождения | 7.2.1 Through birth |
В силу родства | 7.2.2 Through filiation |
В силу натурализации | 7.3.2 Through naturalization |
В силу этого | Therefore, |
В полную силу! | Full power. |
Применять силу, применять силу... | No force? No force? |
Борись в полную силу. | Fight with all your might. |
В силу не вступил. | It met in public. |
7.3.3 В силу родства | 7.3.3 Through filiation |
Вступление Конвенции в силу | The Covenant's Entry in force |
Вступление в силу Соглашения | Entry into force of the Agreement |
Статья___ Вступление в силу | Article ___ Entry into force |
Срок вступления в силу | Effective date |
В силу не вступил | Has not entered into force |
ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ | EFFECTIVE DATE |
вступлении конвенции в силу | of the convention |
Дата вступления в силу | States Date of signature accession a into force |
В силу вступления в брак | 7.3.1 Through marriage |
Соперником снова стал Boeing KC 767, который в силу меньших размеров вмещает на 20 меньше топлива и груза, но является более дешёвым. | It again competed against the Boeing KC 767, which is a smaller aircraft (holds about 20 percent less fuel), less cargo, but is also cheaper. |
Латинская Америка это наименее вооруженный регион мира и единственный регион, который в силу Договора Тлателолко стал зоной, окончательно свободной от ядерного оружия. | Latin America is the least armed region of the world and the only one to have become, by virtue of the Treaty of Tlatelolco, definitively free from nuclear weapons. |
Силу? | Power? |
Вы, люди, имеете силу имеете силу создавать машины, имеете силу сотворять счастье. | The power to create machines, the power to create happiness. |
Именно во время его руководства, Нигерия приняла свою новую конституцию 5 мая 1999 года, которая вступила в силу, уже когда Обасанджо стал президентом. | It was during his leadership that Nigeria adopted its new constitution on 5 May 1999, which went into effect when Obasanjo became president. |
Он превратил центристов в силу. | He has turned the Center into a force. |
Статья 45 Вступление в силу | Article 45 Entry into force |
Сейчас он вступил в силу. | It has taken effect now. |
Мэри верит в силу любви. | Mary believes in the power of love. |
Я верю в силу мечты. | I believe in the power of dreams. |
Вы верите в силу любви? | Do you believe in the power of love? |
Ты веришь в силу любви? | Do you believe in the power of love? |
Зимнее расписание вступило в силу. | The winter schedule has arrived. |
Статья VI Вступление в силу | Article VI Entry into force |
Статья 23 Вступление в силу | Article 23 Entry into force |
Настоящая рекомендация вступит в силу | The present Recommendation will come into effect on . |
Настоящая рекомендация вступит в силу | The Agreement shall be adopted by the Administrative Committee. |
В силу вышеизложенного Комитет постановляет | The Committee consequently decides |
В силу вышеизложенного Комитет постановляет | 8.1 The Committee therefore decides |
В силу вышеизложенного Комитет постановляет | The Human Rights Committee therefore decides |
Похожие Запросы : в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - вступления в силу - в силу по