Перевод "стал в силу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стал - перевод : стал - перевод : стал - перевод : стал - перевод : стал в силу - перевод :
ключевые слова : Strength Powers Force Power Became Become Started Since Wouldn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Машаль, напротив, стал представлять силу перемен.
Mashal, by contrast, has come to represent a force of change.
В определенной степени причиной этого стал новый Гражданский кодекс, вступивший в силу в 2001 году.
To a certain extent this situation has been created by the new Civil Code, which entered into force in 2001.
2 июня 2014 года после утверждения Президентом Индии закон вступил в силу штат Телангана стал 29 м штатом Индии.
The new state of Telangana came into existence on 2June 2014 after approval from the President of India.
В силу этих условий результатом переговоров стал политический документ, который не отражает надлежащим образом основные интересы значительного числа стран.
As a result of those conditions, the result of the negotiations was a political instrument that does not adequately reflect the main interests of a significant number of countries.
38. В силу своего географического местоположения Эквадор стал транзитной страной для наркотиков, переправляемых в Европу и Северную Америку, и стал также жертвой процесса quot отмывания quot денег, связанных с наркотиками.
38. Because of its geographical location, Ecuador had become a transit country for drugs shipped to Europe and North America and had also fallen prey to drug related money laundering.
А для этого нам пришлось увеличить площадь крыльев, чтобы забор воды стал больше, увеличивая силу движения.
And so what we needed to do was increase the wing area so that we just had more grip, develop higher forces.
Вступление в силу
Entry into force
В силу рождения
7.2.1 Through birth
В силу родства
7.2.2 Through filiation
В силу натурализации
7.3.2 Through naturalization
В силу этого
Therefore,
В полную силу!
Full power.
Применять силу, применять силу...
No force? No force?
Борись в полную силу.
Fight with all your might.
В силу не вступил.
It met in public.
7.3.3 В силу родства
7.3.3 Through filiation
Вступление Конвенции в силу
The Covenant's Entry in force
Вступление в силу Соглашения
Entry into force of the Agreement
Статья___ Вступление в силу
Article ___ Entry into force
Срок вступления в силу
Effective date
В силу не вступил
Has not entered into force
ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ
EFFECTIVE DATE
вступлении конвенции в силу
of the convention
Дата вступления в силу
States Date of signature accession a into force
В силу вступления в брак
7.3.1 Through marriage
Соперником снова стал Boeing KC 767, который в силу меньших размеров вмещает на 20 меньше топлива и груза, но является более дешёвым.
It again competed against the Boeing KC 767, which is a smaller aircraft (holds about 20 percent less fuel), less cargo, but is also cheaper.
Латинская Америка это наименее вооруженный регион мира и единственный регион, который в силу Договора Тлателолко стал зоной, окончательно свободной от ядерного оружия.
Latin America is the least armed region of the world and the only one to have become, by virtue of the Treaty of Tlatelolco, definitively free from nuclear weapons.
Силу?
Power?
Вы, люди, имеете силу имеете силу создавать машины, имеете силу сотворять счастье.
The power to create machines, the power to create happiness.
Именно во время его руководства, Нигерия приняла свою новую конституцию 5 мая 1999 года, которая вступила в силу, уже когда Обасанджо стал президентом.
It was during his leadership that Nigeria adopted its new constitution on 5 May 1999, which went into effect when Obasanjo became president.
Он превратил центристов в силу.
He has turned the Center into a force.
Статья 45 Вступление в силу
Article 45 Entry into force
Сейчас он вступил в силу.
It has taken effect now.
Мэри верит в силу любви.
Mary believes in the power of love.
Я верю в силу мечты.
I believe in the power of dreams.
Вы верите в силу любви?
Do you believe in the power of love?
Ты веришь в силу любви?
Do you believe in the power of love?
Зимнее расписание вступило в силу.
The winter schedule has arrived.
Статья VI Вступление в силу
Article VI Entry into force
Статья 23 Вступление в силу
Article 23 Entry into force
Настоящая рекомендация вступит в силу
The present Recommendation will come into effect on .
Настоящая рекомендация вступит в силу
The Agreement shall be adopted by the Administrative Committee.
В силу вышеизложенного Комитет постановляет
The Committee consequently decides
В силу вышеизложенного Комитет постановляет
8.1 The Committee therefore decides
В силу вышеизложенного Комитет постановляет
The Human Rights Committee therefore decides

 

Похожие Запросы : в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - вступления в силу - в силу по