Перевод "стараюсь изо всех сил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стараюсь изо всех сил - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я стараюсь изо всех сил.
I'm doing the best I can.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm doing my best.
Я стараюсь изо всех сил.
I am doing my best.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm trying my best.
Я стараюсь изо всех сил.
I try with all my might.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm trying as hard as I can.
Я стараюсь изо всех сил.
Honest I am.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm trying my best.
Я стараюсь изо всех сил.
The threads are frozen.
Я изо всех сил стараюсь это забыть.
I'm trying my best to forget that.
По твоему, я не стараюсь изо всех сил?
Do you think that I'm not trying my hardest?
Я стараюсь изо всех сил, чтобы ты мной гордился.
I'll do my best to make you proud.
Я стараюсь изо всех сил, чтобы вы мной гордились.
I'll do my best to make you proud.
Я изо всех сил стараюсь забыть, что это вообще было.
I'm trying my best to forget that ever happened.
Я изо всех сил стараюсь забыть, что это вообще произошло.
I'm trying my best to forget that ever happened.
Я стараюсь изо всех сил стереть это, весь этот материал.
And you kind of got the same number for the velocity than if I just dropped the object straight down. And that's interesting. But what else can this do for me?
Я стараюсь изо всех сип.
But... nothing goes right.
Изо всех сил.
Hug me. I love it.
Старайся изо всех сил.
Do the best you can.
Изо всех сил старайся.
Do everything you can.
Бей изо всех сил.
Hit me as hard as you can.
Танцуйте изо всех сил!
Sprint for everybody!
Гребите изо всех сил.
Pull, then. Do pull, will you, please? So, so now.
Гребите изо всех сил.
Pull us into it, boys.
Налегайте изо всех сил.
Pull, you greenfaced posies!
Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно.
But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around.
Она не такая большая, как университетские, но все равно я изо всех сил стараюсь тебе помочь.
It's not a big hospital like the university ones, but still, I try my hardest to help you.
Но на всякий случай знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз всё сделать правильно.
But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. Thank you.
Я бежала изо всех сил.
I ran as fast as possible.
Я кричу изо всех сил!
I am yelling at the top of my voice!
Мы старались изо всех сил.
We tried our best.
Я пытался изо всех сил.
I was trying my best.
Том старается изо всех сил.
Tom is trying hard.
Том старается изо всех сил.
Tom is trying as hard as he can.
Я тянул изо всех сил.
I pulled as hard as I could.
Я потянул изо всех сил.
I pulled as hard as I could.
Я изо всех сил пытался.
I struggled.
Том крикнул изо всех сил.
Tom shouted at the top of his voice.
Мур держится изо всех сил...
Moore holding on for dear life...
Я протестую изо всех сил.
I protest with all my might .
Я буду помогать изо всех сил.
I will help as much as I can.
Я буду стараться изо всех сил.
I'll do my best.
Люди должны стараться изо всех сил.
People should do their best.
Том изо всех сил пытался освободиться.
Tom struggled to free himself.
Я буду стараться изо всех сил.
I'll try my best.

 

Похожие Запросы : изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил над - он изо всех сил - я изо всех сил - он изо всех сил - они изо всех сил - старался изо всех сил - изо всех сил вокруг