Перевод "стараюсь изо всех сил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стараюсь изо всех сил - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я стараюсь изо всех сил. | I'm doing the best I can. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm doing my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I am doing my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | I try with all my might. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying as hard as I can. |
Я стараюсь изо всех сил. | Honest I am. |
Я стараюсь изо всех сил. | I'm trying my best. |
Я стараюсь изо всех сил. | The threads are frozen. |
Я изо всех сил стараюсь это забыть. | I'm trying my best to forget that. |
По твоему, я не стараюсь изо всех сил? | Do you think that I'm not trying my hardest? |
Я стараюсь изо всех сил, чтобы ты мной гордился. | I'll do my best to make you proud. |
Я стараюсь изо всех сил, чтобы вы мной гордились. | I'll do my best to make you proud. |
Я изо всех сил стараюсь забыть, что это вообще было. | I'm trying my best to forget that ever happened. |
Я изо всех сил стараюсь забыть, что это вообще произошло. | I'm trying my best to forget that ever happened. |
Я стараюсь изо всех сил стереть это, весь этот материал. | And you kind of got the same number for the velocity than if I just dropped the object straight down. And that's interesting. But what else can this do for me? |
Я стараюсь изо всех сип. | But... nothing goes right. |
Изо всех сил. | Hug me. I love it. |
Старайся изо всех сил. | Do the best you can. |
Изо всех сил старайся. | Do everything you can. |
Бей изо всех сил. | Hit me as hard as you can. |
Танцуйте изо всех сил! | Sprint for everybody! |
Гребите изо всех сил. | Pull, then. Do pull, will you, please? So, so now. |
Гребите изо всех сил. | Pull us into it, boys. |
Налегайте изо всех сил. | Pull, you greenfaced posies! |
Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно. | But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. |
Она не такая большая, как университетские, но все равно я изо всех сил стараюсь тебе помочь. | It's not a big hospital like the university ones, but still, I try my hardest to help you. |
Но на всякий случай знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз всё сделать правильно. | But just in case, I'm trying my hardest to get it right this time around. Thank you. |
Я бежала изо всех сил. | I ran as fast as possible. |
Я кричу изо всех сил! | I am yelling at the top of my voice! |
Мы старались изо всех сил. | We tried our best. |
Я пытался изо всех сил. | I was trying my best. |
Том старается изо всех сил. | Tom is trying hard. |
Том старается изо всех сил. | Tom is trying as hard as he can. |
Я тянул изо всех сил. | I pulled as hard as I could. |
Я потянул изо всех сил. | I pulled as hard as I could. |
Я изо всех сил пытался. | I struggled. |
Том крикнул изо всех сил. | Tom shouted at the top of his voice. |
Мур держится изо всех сил... | Moore holding on for dear life... |
Я протестую изо всех сил. | I protest with all my might . |
Я буду помогать изо всех сил. | I will help as much as I can. |
Я буду стараться изо всех сил. | I'll do my best. |
Люди должны стараться изо всех сил. | People should do their best. |
Том изо всех сил пытался освободиться. | Tom struggled to free himself. |
Я буду стараться изо всех сил. | I'll try my best. |
Похожие Запросы : изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил - изо всех сил над - он изо всех сил - я изо всех сил - он изо всех сил - они изо всех сил - старался изо всех сил - изо всех сил вокруг