Перевод "стая волков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стая волков напала на путешественника. | A pack of wolves attacked the traveler. |
Его политические оппоненты преследуют его, как стая волков. Правда? | His political opponents are after him like a pack of wolves. |
Я бы погибла, если бы стая волков не взяла меня в свои ряды. | I would have died if a pack of wolves hadn't taken me in as one of their own. |
Стая, стая, стая! | Pack! Pack! Pack! |
Стая! | Pack! |
Волков. | 1985. |
Стая птиц. | Flock of birds. |
Целая стая. | A pack of them. |
Денис Волков | Denis Volkov |
Летит стая птиц. | A flock of birds is flying. |
Стая. Сотнядругая особей. | Maybe Moby Dick's 100 whales. |
Львы сильнее волков. | Lions are stronger than wolves. |
Том отогнал волков. | Tom scared the wolves away. |
Вся стая остается вместе. | The pack stays together. |
Это стая прыгающих микророботов. | These are hopping microbot swarms. |
Н. Волков Али, чайханщик | N. Volkov keeper of Ali chaikhana |
Берегись, мир полон волков. | Beware, the world's full of wolves. |
По небу кружилась стая птиц. | A flock of birds whirled across the sky. |
Стая пираний напала на змею. | The school of piranhas attacked the snake. |
Но тая стая едва ли. | I can handle that, but I don't know if I can handle this room. |
Нужна стая, чтобы работать вместе. | You need a pack to pull together. |
Гляди лучшая стая в округе. | Take a look at the champion flock of the neighborhood. |
Рисунок переработал В. В. Волков. | The 1950s arms was designed by I.I. |
... Убьем и накажем американских волков . | they reportedly shouted Just kill and punish the American bullies. |
Греет солнышко теплей, Прилетела птичек стая. | The woodpecker tappes his beak, A stream start running down from the hill. |
Стая разбегается и затем снова собирается. | The herd explodes and it gathers back again. |
Сейчас они его семья, его стая. | They're now part of his family, part of his pack. |
Мне нужен Дерек и его стая. | I want Derek and his pack. |
Сверху вы выглядите, как стая обезьян. | You seem like a bunch of monkeys from above. |
Волков бояться в лес не ходить. | Nothing ventured, nothing gained. |
Сыграл за волков следующие пять сезонов. | and S.S. Lazio. |
Константин Волков, Артём СередаEMAIL OF TRANSLATORS | Your names |
Волков бояться в лес не ходить. | Nothing ventured, nothing gained. |
Ну, надо отделить овец от волков. | Well, I'd like to separate the sheep from the wolves. |
Они являются дальними родственниками сумчатых волков. | They're related, distantly, to thylacines. |
Возможно, мы возникли, как стая охотничьих псов. | Maybe we evolved as a hunting pack animal. |
Альфастая это вроде как звездная стая оборотней. | The Alpha pack is like an allstar pack of werewolves. |
Так какова же главная тема Войны волков ? | And it looked into how Africans are represented in the movie to prove that China is strong |
Над их головами бесшумно пролетела большая стая грачей. | A great flight of rooks passed silently over their heads. |
ISBN 5 86765 253 X Волков Г. Н. | ISBN 5 86765 253 X Волков Г. Н. |
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков. | Go your ways. Behold, I send you out as lambs among wolves. |
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков. | Go your ways behold, I send you forth as lambs among wolves. |
Константин Волков, Ростислав Окулов, Николай ШафоростовEMAIL OF TRANSLATORS | Your names |
Константин Волков, Григорий Матвеев, Ростислав ОкуловEMAIL OF TRANSLATORS | Your names |
Константин Волков, Дмитрий Овечкин, Николай ШафоростовEMAIL OF TRANSLATORS | Your names |
Похожие Запросы : стая печати - стая уток - стая голубей - Стая птиц - стая львов - Стая из - стая чаек - Волчья стая - стая перо - стая отделка