Перевод "стереотип мышления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стереотип - перевод : мышления - перевод : стереотип мышления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стереотип | Stereotype |
Стереотип | Stereotype |
Это стереотип. | It's a stereotype. |
Показать стереотип | Show stereotype |
Показать стереотип | Show Stereotypes |
Это стереотип. | That's a pattern. |
Это старый стереотип. | It's an old stereotype. |
Это стереотип, но правдивый. | It's a cliche, but it's true. |
Мы сумели развеять этот стереотип . | We were able to break that stereotype . No comments. |
Реальность и стереотип усиливают друг друга рефлексивно. | Reality and stereotype reinforce each other in a reflexive fashion. |
Этот стереотип всё время следовал за нами. | And so we were always caught in this stereotype. |
И в данном случае стереотип соответствует реальности. | And in this case, the stereotype corresponds to reality. |
Последовательного мышления. | For their sequential thinking. |
Нет, это не так. Это просто очередной стереотип. | Now actually, that's just another parochial misconception. |
Потому что я не стереотип, которым вы меня видите. | Because I'm not the stereotypical cliché of whatever you imagine me to be. |
Вы только что разрушили стереотип что все кинозвезды похожи. | You're changing my idea of what movie stars were like. |
Гулаг российского мышления | The Gulag of the Russian Mind |
Это способ мышления. | It's a way of thinking about things. |
Оплошность Европейского Мышления | Europe s Lapse of Reason |
И тем не менее, многие удивительно невосприимчивы к идее применения метода эволюционного мышления к процессу мышления, нашего мышления. | And yet people are interestingly resistant to the idea of applying evolutionary thinking to thinking to our thinking. |
Это касается человеческого мышления. Проблема человеческого мышления мы весьма логичные существа. | Well, it's something about the human mind, the problem with the human mind. |
Он очень хорошо разыгрывал древний западный стереотип о Восточном мудреце . | He was very good at playing to that ancient Western stereotype of the Wise Man from the East. |
В Кувейте существует стереотип о том, что бидун это преступник. | Bidoon adults are often stereotyped as criminals. |
В целом результаты Развитого мышления 1.0 и Развитого мышления 2.0 были неутешительны. | The fruits of Development 1.0 and 2.0 were generally disappointing. |
Преодоление ограниченности узкого мышления | Overcome the limitations of particularistic mindsets |
Она ушла, медленно мышления. | She walked away, slowly thinking. |
Три версии физического мышления. | Three versions of physical thinking. |
Ты осознавание позади мышления. | You are the awareness behind your mind. |
Вот пример мышления схемами. | Now, this is pattern thinking. |
Оба способа мышления хороши. | They're both perfectly good ways of thinking. |
Я знаю, что это стереотип. Я никогда не встречал такого человека. | I know that's a stereotype. I've never met one of them. |
Однако, этот стереотип не относится к Северовирджинской кампании августа 1862 года. | In the Northern Virginia Campaign of August 1862, this stereotype did not hold true. |
Ваши выступления это пример мышления, трудного для понимания, мышления многоуровневого, с множеством различных трактований. | Listening to all of you, the complexity of thought, the complexity of layers of meaning is overwhelming. |
Ваши выступления это пример мышления, трудного для понимания, мышления многоуровневого, с множеством различных трактований. | But I don't believe it. Listening to all of you, the complexity of thought, the complexity of layers of meaning is overwhelming. |
Все это требует трезвого мышления. | All this requires clear thinking. |
выходят требования современного институционального мышления. | The demands of modern institutional thinking is coming in. |
Три версии физического мышления, так? | Three versions of physical thinking, yeah? |
Это наглядный пример протекционистского мышления. | This is protectionist thinking par excellence. |
Его образ мышления весьма инфантилен. | His way of thinking is very childish. |
Мне нравится Ваш образ мышления. | I like the way you think. |
Выйдите за рамки стереотипного мышления. | Really think outside the box. |
Это глагол. Это способ мышления. | It's a way of thinking about things. |
Вот это другой способ мышления. | That's a different way of thinking. |
Тора говорит, что врожденной мышления. | The Torah says that innate thinking. |
Это просто наш образ мышления. | Well that's just a matter of mindset. |
Похожие Запросы : стереотип о - Гендерный стереотип - Негативный стереотип - Расовый стереотип - прорыв мышления - стиль мышления - мышления клиента - качество мышления - модели мышления - мышления сдвиг - изменение мышления - процесс мышления