Перевод "стимулирование роста" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стимулирование роста - перевод : стимулирование роста - перевод : роста - перевод : стимулирование роста - перевод : стимулирование роста - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стимулирование роста частного сектора | Encouraging the growth of the private sector |
Более полное использование имеющегося потенциала стимулирование экономического роста стимулирование сбережений в иностранной валюте. | Fuller capacity utilization economic growth savings in foreign exchange. |
Стимулирование экономического роста с помощью внутреннего спроса следует тщательно регулировать. | Fueling growth through domestic demand will have to be carefully managed. |
Но стимулирование более быстрого роста в сфере обслуживания является сложным делом. | But spurring faster growth in services is a complex undertaking. |
Более того, стимулирование экономического роста требует достижения правильных целей, а не осуществления всего одновременно. | Moreover, generating economic growth requires hitting the right targets, not doing everything at once. |
Страны с профицитом должны принять политику, направленную на стимулирование роста и повысить курсы своих валют. | Countries running surpluses must adopt expansionary policies and appreciate their currencies. |
Без такого пересмотра, направленного на стимулирование роста, Европа останется тревожно слабой и внутренне, и внешне. | Without such a revision aimed at boosting growth, Europe will remain alarmingly weak both internally and externally. |
Стимулирование предпринимательства | The Tacis 1994 budget has committed ECU 8 million for the national programme in Mongolia. |
Стимулирование сбыта | Sales presentations Sales meetings Incentive programs Samples |
Сегодня налогово бюджетная политика остаётся слишком экспансионистской (направленной на стимулирование экономического роста) практически в каждой латиноамериканской стране. | The problem is that governments in the region have yet to realize that countercyclical fiscal policy implies rowing against the current in both parts of the cycle spending more when times are bad (the easy part) and spending less when times are good (the true test of virtue). Today, fiscal policy remains too expansionary in virtually every Latin American country. |
Сегодня налогово бюджетная политика остаётся слишком экспансионистской (направленной на стимулирование экономического роста) практически в каждой латиноамериканской стране. | Today, fiscal policy remains too expansionary in virtually every Latin American country. |
Поскольку дискуссия смещается от строгой экономии к мерам, направленным на стимулирование роста, потребуется умное налогообложение для достижения правильного баланса. | As the debate shifts from austerity towards measures aimed at stimulating growth, smarter taxation will be essential to getting the balance right. |
hale_razor Цель поездок Обамы в Мексику и Коста Рику в мае стимулирование экономического роста и развития в Центральной Америке. | hale_razor Obama heads to Mexico Costa Rica in May to promote economic growth development in Central America. |
Правильный подход должен сочетать в себе разумное сдерживание роста заработной платы и низкую (но не отрицательную) инфляцию с макроэкономическими мерами политики, направленными на стимулирование роста производительности труда. | The right approach must combine reasonable wage restraint and low (but not negative) inflation with microeconomic policy measures aimed at encouraging productivity increases. |
Финансовое стимулирование коварный бизнес. | Fiscal stimulus is a tricky business. Policymakers are damned if they do and damned if they don t. |
Необходимо также фискальное стимулирование. | Fiscal stimulus is needed as well. |
Финансовое стимулирование коварный бизнес. | Fiscal stimulus is a tricky business. |
Стимулирование выхода в отставку | Staff buyout |
обеспечить соответствующее экономическое стимулирование. | Need for appropriate economic incentives. |
Стимулирование конкурентоспособности экспорта МСП. | Promoting the export competitiveness of SMEs. |
стимулирование инвестиций частного сектора | Encouraging private sector investment |
e) стимулирование и развитие экономики. | (e) Economic progress and development. |
Рамка 6 Стимулирование водителей (гг. | BOX 6 INCENTIVES FOR DRIVERS (MINSK AND BORISOV) |
ПЕКИН. Главной целью нового Пятилетнего плана экономического и социального развития , недавно обнародованного в Китае, является стимулирование роста семейного дохода после выплаты налогов для обеспечения его равенства уровню роста ВВП страны. | BEIJING A major new target in the Five Year Plan for Economic and Social Development that China just unveiled is to boost the growth rate for household (disposable) income so that it equals the growth rate of the country s GDP. |
Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран. | The outcome of these discussions will shape policies and investment aimed at spurring GDP growth, strengthening human capital, and promoting more inclusive prosperity. |
Первоначально целью данной программы была либерализация сельского хозяйства и стимулирование экономического роста посредством предоставления крестьянам возможности самим решать, что им лучше производить. | Originally intended as a means to liberalize agriculture and stimulate economic growth by allowing villagers to freely decide what they would produce, reform minded officials of the Ministry of Civil Affairs soon introduced local elections that allowed rural farmers to elect local leaders. |
Поощрение, стимулирование и признание вклада работников. | Inspiring, encouraging and recognizing people's contributions. |
Стимулирование, поощрение и признание вклада сотрудников. | Inspiring, encouraging and recognizing people's contributions. |
3. Развитие торговли и стимулирование инвестиций | 3. Trade development and investment promotion |
е) перестройка экономики и стимулирование инвестиций | (e) Economic restructuring and investment promotion |
Стимулирование уменьшения количества отходов и рециркуляция | landfill promoting waste minimisation and recycling reduce landfill waste |
' Прямое воздействие мотивация стимулирование затраты наблюдение | Directing operations motivation compensation expenses supervision |
Проблема возникает, когда валютная политика, направленная на стимулирование роста, реализуемая с помощью стандартных операций открытого рынка, и гарантии центральных банков упорядоченных рынков оказываются недостаточными. | The problem comes when expansionary monetary policy via standard open market operations and central bank guarantees of orderly markets prove insufficient. |
Конечно же, зона евро сейчас настолько значительный игрок, что она уже не может переложить ответственность за стимулирование глобального экономического роста на одну только Америку. | Of course, the Euro area is so large a player that it can no longer leave responsibility for stimulating global growth to America. |
Бюджетная и денежная политика была нацелена на стимулирование промышленного роста, недостаточно внимания уделялось макроэкономическому балансу, что приводило к хронически избыточному спросу и повсеместному дефициту. | Fiscal and monetary policies had focused on boosting industrial growth, without regard to macroeconomic balance, resulting in chronically excessive demand and widespread shortages. |
40. Таким образом, в повестке дня для развития должно предусматриваться стимулирование экономического роста, ликвидация нищеты, организационное строительство и улучшение условий жизни в развивающихся странах. | 40. An agenda for development should therefore deal with the promotion of economic growth, the eradication of poverty, institution building and raising living standards in the developing countries. |
Стимулирование научных исследований в области ВИЧ СПИДа | To promote research on HIV AIDS. |
Стимулирование инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии. | Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology. |
Более того, многие из структурных реформ, которые в настоящее время рассматриваются или осуществляются, несмотря на стимулирование роста в долгосрочной перспективе, может иметь краткосрочные сдерживающие эффекты. | Moreover, many of the structural reforms that are currently being considered or implemented, despite boosting growth in the long term, can have short term contractionary effects. |
Конечно, монетарное стимулирование не является чисто нулевой суммой. | Of course, monetary easing is not purely zero sum. |
d) стимулирование исследований и технологий по вопросам адаптации | (d) Stimulating adaptation research and technology |
2) стимулирование модернизации флота и внедрения новаторских решений | Create favourable conditions for services Stimulate fleet modernisation and innovation Promote jobs and skills Improve image and co operation Provide adequate infrastructure Improve the institutional framework |
Стимулирование, поощрение и признание усовершенствований и достижений поставщиков. | Inspiring, encouraging and recognizing improvements and achievements by suppliers. |
стимулирование и облегчение индивидуальной трудовой и предпринимательской деятельности | Encouraging and facilitating self employment and entrepreneurship |
6.3.1 Стимулирование восстановления и переработки определенных потоков отходов | 6.3.1 Promotion of recovery and recycling of certain waste streams |
Похожие Запросы : стимулирование инвестиций - стимулирование инноваций - материальное стимулирование - стимулирование продаж - экономическое стимулирование - финансовое стимулирование - стимулирование соблюдения - стимулирование спроса - эмоциональное стимулирование - стимулирование взаимодействия - стимулирование бизнеса