Перевод "стоит его пока" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пока - перевод :
Bye

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

стоит - перевод : стоит - перевод : пока - перевод : стоит - перевод : его - перевод : пока - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Till While Wait Until Worth Shouldn Behind Probably Maybe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его устное согласие немногого стоит, пока он не подписал договор.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
По его мнению, пока какой либо конкретный выбор делать не стоит.
In his view, the choice should remain open for the time being.
Давай сойдём, пока он стоит.
Let's get out while it's stopping.
Мне стоит подождать, пока Том не закончит?
Should I wait for Tom to finish?
Рано, пока поезд стоит нас могут заметить.
We can't get on while it's standing still. They'll see us.
Тебе стоит прочесть побольше книг, пока ты молодой.
You had better read a lot of books while you are young.
Но пока не стоит задачи найти формальное решение.
But unless you're asked to, you tend not to be asked for a formal solution.
Стоит его чинить?
Is it worth fixing?
Но не стоит ждать, пока они с этим согласятся.
But don t hold your breath waiting for them to agree.
Пока это не стоит на повестке дня , заявил Песков.
It s not on the agenda yet , Peskov stated.
Его речь стоит послушать.
His speech is worth listening to.
Тебе стоит его поблагодарить.
You should thank him.
Не стоит подметок его.
He's not a patch on him.
Нам стоит его послушать.
We should listen to him.
Стоит нам его покупать?
Should we buy it?
Не стоит его боятся
But, he's learning, so cut him a little slack for now.
Может, стоит его срыть?
Couldn't it be cut down? Too expensive.
Не стоит его раздражать.
We mustn't annoy him.
Мне стоит прочесть его?
Is it worth the trouble for me to read that letter?
Золото стоит столько, сколько стоит труд, ушедший на его поиски.
The gold is worth what it is 'cause of the human labor that went into finding it.
Вам стоит последовать его совету.
You should follow his advice.
Тебе стоит последовать его совету.
You should follow his advice.
Его идея ничего не стоит.
His idea counts for nothing.
Перед его домом стоит сосна.
A pine stands in front of his house.
Его дом стоит у реки.
His house stands by the river.
Его новый роман стоит прочитать.
His new novel is worth reading.
Тебе стоит послушаться его совета.
You should listen to his advice.
Мне стоит пойти предупредить его.
I should go warn him.
Тебе не стоит его слушать.
You shouldn't listen to him.
Вам не стоит его слушать.
You shouldn't listen to him.
Возможно мне стоит уточнить его.
Maybe I should clarify it.
Вам тоже стоит его попробовать.
And you want to give this stuff a try, too.
Пока во Франции и Германии идет процесс перемен, Европе стоит подождать.
Until France and Germany do change, Europe's game must be a waiting game.
Нам не стоит рисковать, пока Клинт Рингл всё ещё на воле.
No need to take no chances, as long as Clint Ringle's in these parts.
Пока орел отвлекает его, (М) Зевс может сосредоточиться на гиганте, который (М) уже стоит на коленях у его ног и скоро будет повержен.
As the eagle is preoccupying that giant, Zeus is able to turn his attention to the giant at his feet who's on his knees and is shortly going to be vanquished.
Подержи его пока.
I'm late! Please wait!
Его пока нет.
Captain ain't in yet.
Пока политическое давление продолжает расти, администрации университета стоит слушать только своих студентов.
As the political pressure mounts, the university s administrators need only listen to the students.
Но вот какая формула за этими названиями стоит пока не обязательно помнить.
But the names of the molecules and how they're structured, not important just yet.
Пока не стоит вопрос о выборе между пакетным и интерактивным режимом редакти рования.
As far as mainframes are concerned, we sold ours (including the staff) to a French company which is specialised in handling mainframes. It does not mean that we have stopped using mainframes yet.
Ну, не стоит и пытаться, пока не наберёшь хотя бы 10 000 .
Well, a fella shouldn't try to unless he had at least 10,000.
Его дом стоит на берегу реки.
His house is on the bank of the river.
Его старый драндулет ничего не стоит.
His old clunker isn't worth anything.
Его последний роман определённо стоит прочесть.
His latest novel is well worth reading.

 

Похожие Запросы : пока его - стоит его соли - стоит его соли - стоит его цена - стоит его имя - пока пока - пока-пока - пока-пока - Стоит - стоит