Перевод "пока его" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подержи его пока. | I'm late! Please wait! |
Его пока нет. | Captain ain't in yet. |
Я не видела его пока... пока он не вернулся умирать. | I didn't see him again until... Until he came back dying. |
Мы его пока не нашли. | We haven't found him yet. |
Пока все называют его Юрием. | For now they're calling him Yuri. |
Его пока что не поймали. | It hasn't been found yet. |
Это пока не его борьба. | This is not his fight yet. |
Я пока не вычеркиваю его. | I don't rule him out. |
Пока вы здесь, обыщите его. | While you're here, look him over. |
Пока его такса не отужинает. | Not until he made sure his dachshund had had his dinner. |
Пока не вернешь его мне. | Alfredo! |
Ешь его, пока он холодный. | Eat it while it's cold. |
Секите его, пока он не сознается. | Whip him until he confesses. |
Прикончи его, пока он не сбежал! | Finish him off before he gets away. |
Убейте его, пока он не убежал! | Kill him, before he runs away! |
Убей его, пока он не сбежал! | Kill him, before he runs away! |
Я пока не знаю его имени. | I don't know his name yet. |
Спрячь, пока его никто не увидел. | Take it away before the Board of Health gets here. |
Тогда я расскажу, пока его нет. | Why not listen now before he comes back? |
Задержите его, а мы пока подумаем. | Get back there and keep him there. We'll try to figure something out. |
Не узнаю, пока не найду его. | I won't know until I find him. |
Подожди, пока Доджерс не прибрали его. | Wait till the Dodgers get him. |
Я пока оставлю его у себя. | I'll keep this one for the time being. |
Нужно найти его пока не поздно. | I better get to him while the getting's good. |
Не успокоюсь, пока не разоблачу его. | I won't rest until I unmask this person. |
Наверное, его убили, пока он писал! | He must have been killed while writing this! |
Прижмите его чемнибудь, пока русские не начали его подбрасывать... | Find him a slab before the Russkies start tossing him up to the ceiling. |
Я должен записать его адрес пока я его не забыл. | I must write down his address before I forget it. |
Пока они не расследуют его дело, мы его не отпустим. | Until they identify this case, we'll never release him. |
Мистер Уорд! Уведите его отсюда пока я его не убил. | Get him out of here before I kill him. |
Кто подменит Тома, пока его не будет? | Who will fill in for Tom when he is away? |
Пока я жив, я его не забуду. | I'll never forget him as long as I live. |
Запиши его номер телефона, пока не забыл. | Write down his phone number before you forget. |
Мы пока не знаем, кто его убил. | We don't know who killed him yet. |
Я пока не хочу показывать его Тому. | I don't want to show it to Tom yet. |
Я пока не знаю, как его зовут. | I don't know his name yet. |
Не подписывай документ, пока не прочитал его. | Don't sign the document until you've read it. |
Однако его мандат пока еще не исчерпан. | Nevertheless, its task was not yet over. |
Она слушала его, пока он не улетел. | She listened to him until he flew away. |
Пока что, кажется, что его желание исполнилось. | So far it seems that he gets his wish fulfilled. |
пока Я не возлюблю его или её. | until I love him or love her. |
Найдите его быстро, пока не возникли проблемы | Find him quickly before trouble breaks out. |
И суть его запасаться, пока есть возможность. | In essence, it is getting it while the getting is good. |
И, кроме того, пока мы его менеджеры. | And besides, you know, we're still his manager. |
Давайте убьем его пока он не проснулся. | Let's kill it before it wakes up. Which end do we kill? |
Похожие Запросы : стоит его пока - стоит его пока - пока пока - пока-пока - пока-пока - пока в ожидании, пока - пока о - пока ничего - пока другие - пока в - пока он