Перевод "пока его" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пока - перевод :
Bye

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

пока - перевод : его - перевод : пока - перевод : его - перевод : пока его - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Till While Wait Until

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подержи его пока.
I'm late! Please wait!
Его пока нет.
Captain ain't in yet.
Я не видела его пока... пока он не вернулся умирать.
I didn't see him again until... Until he came back dying.
Мы его пока не нашли.
We haven't found him yet.
Пока все называют его Юрием.
For now they're calling him Yuri.
Его пока что не поймали.
It hasn't been found yet.
Это пока не его борьба.
This is not his fight yet.
Я пока не вычеркиваю его.
I don't rule him out.
Пока вы здесь, обыщите его.
While you're here, look him over.
Пока его такса не отужинает.
Not until he made sure his dachshund had had his dinner.
Пока не вернешь его мне.
Alfredo!
Ешь его, пока он холодный.
Eat it while it's cold.
Секите его, пока он не сознается.
Whip him until he confesses.
Прикончи его, пока он не сбежал!
Finish him off before he gets away.
Убейте его, пока он не убежал!
Kill him, before he runs away!
Убей его, пока он не сбежал!
Kill him, before he runs away!
Я пока не знаю его имени.
I don't know his name yet.
Спрячь, пока его никто не увидел.
Take it away before the Board of Health gets here.
Тогда я расскажу, пока его нет.
Why not listen now before he comes back?
Задержите его, а мы пока подумаем.
Get back there and keep him there. We'll try to figure something out.
Не узнаю, пока не найду его.
I won't know until I find him.
Подожди, пока Доджерс не прибрали его.
Wait till the Dodgers get him.
Я пока оставлю его у себя.
I'll keep this one for the time being.
Нужно найти его пока не поздно.
I better get to him while the getting's good.
Не успокоюсь, пока не разоблачу его.
I won't rest until I unmask this person.
Наверное, его убили, пока он писал!
He must have been killed while writing this!
Прижмите его чемнибудь, пока русские не начали его подбрасывать...
Find him a slab before the Russkies start tossing him up to the ceiling.
Я должен записать его адрес пока я его не забыл.
I must write down his address before I forget it.
Пока они не расследуют его дело, мы его не отпустим.
Until they identify this case, we'll never release him.
Мистер Уорд! Уведите его отсюда пока я его не убил.
Get him out of here before I kill him.
Кто подменит Тома, пока его не будет?
Who will fill in for Tom when he is away?
Пока я жив, я его не забуду.
I'll never forget him as long as I live.
Запиши его номер телефона, пока не забыл.
Write down his phone number before you forget.
Мы пока не знаем, кто его убил.
We don't know who killed him yet.
Я пока не хочу показывать его Тому.
I don't want to show it to Tom yet.
Я пока не знаю, как его зовут.
I don't know his name yet.
Не подписывай документ, пока не прочитал его.
Don't sign the document until you've read it.
Однако его мандат пока еще не исчерпан.
Nevertheless, its task was not yet over.
Она слушала его, пока он не улетел.
She listened to him until he flew away.
Пока что, кажется, что его желание исполнилось.
So far it seems that he gets his wish fulfilled.
пока Я не возлюблю его или её.
until I love him or love her.
Найдите его быстро, пока не возникли проблемы
Find him quickly before trouble breaks out.
И суть его запасаться, пока есть возможность.
In essence, it is getting it while the getting is good.
И, кроме того, пока мы его менеджеры.
And besides, you know, we're still his manager.
Давайте убьем его пока он не проснулся.
Let's kill it before it wakes up. Which end do we kill?

 

Похожие Запросы : стоит его пока - стоит его пока - пока пока - пока-пока - пока-пока - пока в ожидании, пока - пока о - пока ничего - пока другие - пока в - пока он