Перевод "пока он" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пока - перевод :
Bye

он - перевод :
He

пока - перевод : он - перевод : пока - перевод : пока он - перевод : Он - перевод : пока он - перевод : пока он - перевод :
ключевые слова : Where Said Then Till While Wait Until

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он пока холостой.
He's not married yet.
Подождём, пока он вернётся.
Let's wait till he comes back.
Он пока не знает.
He doesn't know yet.
Пока он не успокоится.
Once he's had a chance to calm down.
ѕодождите, пока он начнет...
That ain't half of it. Wait till he starts...
Он пока в порядке.
He's good for it.
Поторопитесь, пока он молод.
If you want to see him, see him while he's still young.
Пока он не пришел...
Yes, Madame. Until he comes.
Но пока он здесь.
Meanwhile, he's here.
Пока он сюда ехал.
The way he was driving.
Пока он не придет
'Til the day he arrives
А он? Он пока не мой жених.
And him?
Я не видела его пока... пока он не вернулся умирать.
I didn't see him again until... Until he came back dying.
Пока мы разговаривали, он молчал.
While we were speaking, he kept silent.
Он ждал, пока спустится лифт.
He waited for the elevator to come down.
Я спою, пока он отдыхает.
I will sing while he is resting.
Он пока что не признался.
Ha hasn't confessed yet.
Ешь суп, пока он тёплый.
Eat your soup while it's warm.
Ешьте суп, пока он тёплый.
Eat your soup while it's warm.
Пока он летит под Сатурном,
Now, what happens is, as it flies underneath Saturn,
Давай сойдём, пока он стоит.
Let's get out while it's stopping.
Может он пока не голоден.
Maybe he isn't hungry anymore.
Пока мы говорили, он остыл.
Oh, we were talking. It's cold now.
Он раскровянил раны пока двигался.
He has torn these wounds by moving.
просил подождать пока он высморкается...
Kept me waiting while he blew his nose. Haha.
Он пока еще не лег.
Go call him. He's not in bed yet.
Ешь его, пока он холодный.
Eat it while it's cold.
Он выждет, пока они пройдут.
He waits till they pass. Where?
Хочешь подождать пока он вернётся?
Won't you wait until he's back?
Он пока спать не собирается.
He won't use it yet.
Он хочет сдать школьные экзамены, пока он сидит.
To get a high school diploma while he's inside.
Но пока он их не выполнил.
But so far it has not fulfilled them.
Ешь свой суп, пока он горячий.
Eat your soup while it is hot.
Жди здесь, пока он не вернётся.
Wait here till he comes back.
Подождите здесь, пока он не вернётся.
Wait here till he comes back.
Давай подождём, пока он не вернётся.
Let's wait till he comes back.
Я подожду здесь, пока он придёт.
I will wait here till he comes.
Давай подождём пока он не придёт.
Let's wait till he comes.
Он пока не осознал свои ошибки.
He has not realized his mistakes yet.
Она подождала, пока он придёт домой.
She waited for him to come home.
Не беспокой Тома, пока он читает.
Don't bother Tom while he's reading.
Секите его, пока он не сознается.
Whip him until he confesses.
Прикончи его, пока он не сбежал!
Finish him off before he gets away.
Убейте его, пока он не убежал!
Kill him, before he runs away!
Убей его, пока он не сбежал!
Kill him, before he runs away!

 

Похожие Запросы : пока пока - пока-пока - пока-пока - пока он не придет - пока он не вернется - пока он не достигнет - пока он не достигнет - пока он не мог - пока он не остановится