Перевод "пока он не придет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пока он не придет | 'Til the day he arrives |
Пока он не придет, проходя мимо. | 'Til he comes strolling' by |
Сдерживать свое сердце, пока он не придет | To hold my heart 'til he comes |
Ну тогда ты не уйдешь, пока он не придет. | Then you can't go until he gets back. You want to know. |
Я не уйду из магазина, пока он не придет. | And tell him to come to the shop. |
Даже если я проживу 40 жизней, пока он не придет | Though I'll live 40 lives 'til the day he arrives |
Его пока нет,но он скоро придет. | He'll get here. |
Сначала убедимся, что он не придет в себя, пока мы не закончим. | First we make sure he does not come to until we're finished. |
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину. | I'm not gonna lay around waiting for him to come stab me in the back. |
Хорошо. Дождись, пока не придет этот человек. | OK, wait until that man arrives. |
Он не придет? | But what? Isn't he coming? |
Он не придет. | He won't come. |
Он не придет? ! | Does that mean he's not coming at all? |
Он не придет. | He would not come. |
Я не остановлюсь, пока этому ублюдку не придет конец. | I won't stop until I've brought that bastard down. |
Я буду ждать здесь, пока она не придет. | I'll wait here until she comes. |
Я должен ждать, пока Том не придет сюда. | I have to wait for Tom to get here. |
Особенно, если дядя Элвуд придет. Он не придет. | Uncle Elwood won't be home this afternoon. |
Мама подождет, пока малыш придет, | Мама подождет, пока малыш придет, |
Не сомневайся, он придет. | No doubt he will come. |
Он сегодня не придет. | He will not come today. |
Думаю, он не придет. | I think he won't come. |
Он определенно не придет. | He's definitely not coming. |
Он что, не придет? | Why isn't he coming? |
Разве он не придет? | Isn't he coming? |
Он больше не придет. | He won't come back anymore, Elizabeth. |
Закрой дверь, запрись и не открывай, пока не придет полиция. | Shut this door and lock it and don't open it till the police come. |
Придет ли он сегодня? Он придет. | He'll be here. |
Вам лучше подождать, пока придет полиция. | You had better wait until the police come. |
Я подожду здесь, пока она придет. | I wait here until she comes. |
Вам лучше подождать, пока придет полиция. | You'd better wait until the police come. |
Подожди, пока придет время . Осталось немного . | Wait till the time comes, and it won't be long now . |
Это опасно! Ждите, пока придет помощь. | Going in there is dangerous! |
Не думаю, что он придет. | I don't think he'll come. |
Сегодня он уже не придет. | Not tonight no more. He ain't coming |
Я говорю, он не придет. | I'm telling you he won't come. |
Передал. И он не придет? | I believe not. |
Вы думаете, он не придет? | Do you think he won'tcome? |
Да он никогда не придет! | He's not coming back! |
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность! | And go on worshipping your Lord till the certainty (of death) comes upon you. |
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность! | And keep worshipping your Lord, till death comes to you. ( The certainty.) |
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность! | and serve thy Lord, until the Certain comes to thee. |
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность! | And worship thy Lord until there cometh unto thee the certainty. |
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность! | And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death). |
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность! | And worship your Lord in order to attain certainty. |
Похожие Запросы : пока королевство не придет - он придет - он придет - не придет - пока он - пока он - пока он - пока он не вернется - пока он не достигнет - пока он не достигнет - пока он не мог - пока он не остановится - пока он не пройдет - придет