Перевод "пока он не придет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пока - перевод :
Bye

он - перевод :
He

не - перевод :
Not

пока - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : придет - перевод : он - перевод :
ключевые слова : Worry Where Said Then Till While Wait Until Comes Gets Coming Soon

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пока он не придет
'Til the day he arrives
Пока он не придет, проходя мимо.
'Til he comes strolling' by
Сдерживать свое сердце, пока он не придет
To hold my heart 'til he comes
Ну тогда ты не уйдешь, пока он не придет.
Then you can't go until he gets back. You want to know.
Я не уйду из магазина, пока он не придет.
And tell him to come to the shop.
Даже если я проживу 40 жизней, пока он не придет
Though I'll live 40 lives 'til the day he arrives
Его пока нет,но он скоро придет.
He'll get here.
Сначала убедимся, что он не придет в себя, пока мы не закончим.
First we make sure he does not come to until we're finished.
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину.
I'm not gonna lay around waiting for him to come stab me in the back.
Хорошо. Дождись, пока не придет этот человек.
OK, wait until that man arrives.
Он не придет?
But what? Isn't he coming?
Он не придет.
He won't come.
Он не придет? !
Does that mean he's not coming at all?
Он не придет.
He would not come.
Я не остановлюсь, пока этому ублюдку не придет конец.
I won't stop until I've brought that bastard down.
Я буду ждать здесь, пока она не придет.
I'll wait here until she comes.
Я должен ждать, пока Том не придет сюда.
I have to wait for Tom to get here.
Особенно, если дядя Элвуд придет. Он не придет.
Uncle Elwood won't be home this afternoon.
Мама подождет, пока малыш придет,
Мама подождет, пока малыш придет,
Не сомневайся, он придет.
No doubt he will come.
Он сегодня не придет.
He will not come today.
Думаю, он не придет.
I think he won't come.
Он определенно не придет.
He's definitely not coming.
Он что, не придет?
Why isn't he coming?
Разве он не придет?
Isn't he coming?
Он больше не придет.
He won't come back anymore, Elizabeth.
Закрой дверь, запрись и не открывай, пока не придет полиция.
Shut this door and lock it and don't open it till the police come.
Придет ли он сегодня? Он придет.
He'll be here.
Вам лучше подождать, пока придет полиция.
You had better wait until the police come.
Я подожду здесь, пока она придет.
I wait here until she comes.
Вам лучше подождать, пока придет полиция.
You'd better wait until the police come.
Подожди, пока придет время . Осталось немного .
Wait till the time comes, and it won't be long now .
Это опасно! Ждите, пока придет помощь.
Going in there is dangerous!
Не думаю, что он придет.
I don't think he'll come.
Сегодня он уже не придет.
Not tonight no more. He ain't coming
Я говорю, он не придет.
I'm telling you he won't come.
Передал. И он не придет?
I believe not.
Вы думаете, он не придет?
Do you think he won'tcome?
Да он никогда не придет!
He's not coming back!
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность!
And go on worshipping your Lord till the certainty (of death) comes upon you.
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность!
And keep worshipping your Lord, till death comes to you. ( The certainty.)
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность!
and serve thy Lord, until the Certain comes to thee.
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность!
And worship thy Lord until there cometh unto thee the certainty.
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность!
And worship your Lord until there comes unto you the certainty (i.e. death).
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность!
And worship your Lord in order to attain certainty.

 

Похожие Запросы : пока королевство не придет - он придет - он придет - не придет - пока он - пока он - пока он - пока он не вернется - пока он не достигнет - пока он не достигнет - пока он не мог - пока он не остановится - пока он не пройдет - придет