Перевод "пока ничего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пока - перевод : ничего - перевод : пока - перевод : пока - перевод : пока ничего - перевод : Пока ничего - перевод : ничего - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пока ничего. | Nothing yet. |
Пока ничего. | Nothin' at present. That's what I thought. |
Пока ничего. | Oh, nothing much. |
Пока ничего. | Not a thing yet. |
Ничего... пока. | Nothing...yet. |
Пока ничего. | No, nothing so far. |
Ничего пока не... | Did not yet ... |
Почта? Пока ничего... | Not yet, Mr. Flint. |
Пока ничего, Гловс. | No soap yet, Gloves. |
Пока ничего, отец. | Nothing yet, Father. |
Пока ничего особенного. | Nothing good so far. |
Итак, первый пошёл, пока ничего, ничего. | So first, nothing, nothing, nothing. |
Пока ничего не делай. | Don't do anything yet. |
Пока ничего не случилось. | So far nothing has happened. |
Пока ничего не происходит. | There's not much happening right now. |
Правительство пока ничего не предприняло. | The government hasn't done anything yet. |
Я пока не знаю ничего. | I don't know anything yet. |
Я пока ничего не знаю. | I don't know anything yet. |
Я пока ничего не знаю. | I know nothing yet. |
Я пока ничего не нашёл. | I haven't found anything yet. |
Я пока ничего не нашла. | I haven't found anything yet. |
Они пока ничего не нашли. | So far, they've found nothing. |
Мы пока ничего не нашли. | We haven't found anything yet. |
Мы пока ничего не выиграли. | We haven't won anything yet. |
Я пока ничего не сделал. | I haven't done anything so far. |
Пока ты ничего не узнаешь? | Doesn't it ring a bell? No. |
Ты пока ничего не видела. | You ain't seen nothing yet. |
Не говорите пока ничего, послушайте. | Huh? Now, before you say anything, listen. |
Она пока ничего не знает. | She doesn't know about it yet. |
Пока ничего точно не известно. | There's a lot we don't know yet. |
Пока я жив, пока я хожу, двигаюсь, шевелюсь, пока я ползаю, пока я дышу, я ничего не забуду и ничего не прощу! | While I'm alive and kicking, while I still can breathe, I won't forget or forgive anything! |
Мы пока ничего достоверно не знаем. | We don't know anything for sure yet. |
Я пока не нашла ничего лучше. | I haven't found anything better yet. |
Я пока не нашёл ничего лучше. | I haven't found anything better yet. |
Я пока ничего не хочу покупать. | I don't want to buy anything yet. |
Том пока что ничего не сделал. | Tom hasn't done anything so far. |
Я пока что ничего не сделал. | I haven't done anything so far. |
Я пока ещё ничего не понял. | I haven't understood anything so far. |
А пока я ничего не скажу. | Until then, I ain't saying nothing. |
Больше ничего не могла пока сделать. | It's the least I could do, Victor. |
Я пока ничего не сказала детям. | I still can not tell the children. |
Пока ничего определенного сказать не могу. | Well, I can't tell you anything for certain. |
Нет, пока ещё ничего не было. | No, John, nothing's happened yet. |
Но я пока ничего не вижу. | But I don't see anything yet. |
Тогда они решили пока ничего не предпринимать. | So they tried to buy time. |
Похожие Запросы : пока ничего не - пока пока - пока-пока - пока-пока - пока в ожидании, пока - пока о - пока другие - пока в