Перевод "пока ничего не" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пока - перевод :
Bye

не - перевод :
Not

ничего - перевод : пока - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : пока - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Nothing Haven Wrong Done Nothing Till While Wait Until

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ничего пока не...
Did not yet ...
Пока ничего не делай.
Don't do anything yet.
Пока ничего не случилось.
So far nothing has happened.
Пока ничего не происходит.
There's not much happening right now.
Правительство пока ничего не предприняло.
The government hasn't done anything yet.
Я пока не знаю ничего.
I don't know anything yet.
Я пока ничего не знаю.
I don't know anything yet.
Я пока ничего не знаю.
I know nothing yet.
Я пока ничего не нашёл.
I haven't found anything yet.
Я пока ничего не нашла.
I haven't found anything yet.
Они пока ничего не нашли.
So far, they've found nothing.
Мы пока ничего не нашли.
We haven't found anything yet.
Мы пока ничего не выиграли.
We haven't won anything yet.
Я пока ничего не сделал.
I haven't done anything so far.
Пока ты ничего не узнаешь?
Doesn't it ring a bell? No.
Ты пока ничего не видела.
You ain't seen nothing yet.
Не говорите пока ничего, послушайте.
Huh? Now, before you say anything, listen.
Она пока ничего не знает.
She doesn't know about it yet.
Пока ничего точно не известно.
There's a lot we don't know yet.
Пока я жив, пока я хожу, двигаюсь, шевелюсь, пока я ползаю, пока я дышу, я ничего не забуду и ничего не прощу!
While I'm alive and kicking, while I still can breathe, I won't forget or forgive anything!
Пока ничего.
Nothing yet.
Пока ничего.
Nothin' at present. That's what I thought.
Пока ничего.
Oh, nothing much.
Пока ничего.
Not a thing yet.
Ничего... пока.
Nothing...yet.
Пока ничего.
No, nothing so far.
Ничего не делай, пока я не приду.
Don't do anything until I come.
Не беспокойтесь, пока что ничего не случилось.
Don't worry, nothing happened so far.
Пока граница не очищена, не подпишу ничего!
Not until you clear the border will I sign! Then they remain.
Ничего не открывайте, пока я не вернусь.
Don't open anything till I get back. All right.
Мы пока ничего достоверно не знаем.
We don't know anything for sure yet.
Я пока не нашла ничего лучше.
I haven't found anything better yet.
Я пока не нашёл ничего лучше.
I haven't found anything better yet.
Я пока ничего не хочу покупать.
I don't want to buy anything yet.
Том пока что ничего не сделал.
Tom hasn't done anything so far.
Я пока что ничего не сделал.
I haven't done anything so far.
Я пока ещё ничего не понял.
I haven't understood anything so far.
А пока я ничего не скажу.
Until then, I ain't saying nothing.
Больше ничего не могла пока сделать.
It's the least I could do, Victor.
Я пока ничего не сказала детям.
I still can not tell the children.
Пока ничего определенного сказать не могу.
Well, I can't tell you anything for certain.
Нет, пока ещё ничего не было.
No, John, nothing's happened yet.
Но я пока ничего не вижу.
But I don't see anything yet.
Пока я не приеду туда, ничего не делай.
Don't do anything until I get there.
Ничего не должно произойти, пока вы не готовы.
Nothing has to happen until you're ready.

 

Похожие Запросы : пока ничего - Пока ничего - пока пока - пока-пока - пока-пока - не время, пока - пока не может - пока не работает - пока не уведомит - пока не нужен - пока не оптимальна - пока не изменились - пока не готовы - пока не решен