Перевод "пока другие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пока - перевод : Другие - перевод : другие - перевод : пока - перевод : другие - перевод : пока другие - перевод : пока - перевод : другие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Некоторые слепы к красоте, пока другие... | Some are blind to beauty, while others... |
Другие механизмы пока находятся на рассмотрении Группы. | Other mechanisms are still under consideration by the Group. |
Страны не должны ждать, пока другие сделают первый ход. | Nor should countries wait for others to move first. |
Она будет лежать там, пока ее не подберут другие. | It remains there for others to retrieve. |
Пока горели французские города, другие страны жестко оценивали сложившуюся ситуацию. | As French cities have burned, other countries have been very severe in judging France. |
Кстати, пока одни спасают редких птиц, другие их безжалостно убивают. | By the way, while some are saving rare birds, others are mercilessly killing them. |
Другие же были недовольны и просто ждали, пока дорога освободится. | Others scowled and waited for the roads to clear. |
Некоторые состояния предсказаны, но пока не обнаружены другие не подтверждены. | Some of the states are predicted, but have not been identified others are unconfirmed. |
В то время пока другие учёные игрались в своих лабораториях, | Where other scientists would play in their laboratory, |
Пока одни бегут в обменные пункты скупать валюту, другие штурмуют магазины. | While some people are running to currency exchange booths to buy up dollars and euros, others are storming the stores. |
Сделайте это для себя сами пока этого не сделали вам другие. | Do unto yourself before others do unto you. |
Это пока его формируют редакторы, писатели, политики и другие, говорящие на публику. | It is up to editors, writers, politicians, and others who speak in public to shape it. |
Пока одни призывают соблюдать Час Земли, другие думают, что это просто шутка. | While some are requesting others to observe Earth Hour, some are thinking that this is not more than a joke. |
Некоторые жители последовали принципу поживём увидим , пока другие приготовились к сильному наводнению. | Some residents took a wait and see attitude while others prepared for heavy flooding. |
Я занимался по 4 часа каждый день, пока все другие дети играли. | I practiced 4 hours each day, while the other children were playing. |
И почему, пока другие дети учились писать и читать, меня учили стрелять. | And why, why when the rest of the children were learning how to read and write, I was learning how to fight. |
Он хотел первым добраться до места происшествия, пока другие его не обогнали. | He wanted a peak at the dear departed before the other boys beat him to it. |
Вместе с этим, другие практические шаги на пути денуклеаризации Северной Кореи пока буксуют. | At the same time, no other practical steps toward the denuclearization of North Korea are being taken. |
Жизнь это то, что происходит с нами, пока мы строим другие планы на будущее. | Life is what happens to us while we are making other plans. |
Пока одни горячо поддерживают идею, другие убеждены, что Демократический Альянс обвиняет современных южноафриканцев в расизме, и пока консерваторы в ужасе от обнаженных тел, другие интересуются, будут ли пары геев в следующих сериях постеров? | While some are staunchly for the idea, others are sure the DA is accusing today s South Africans of being racist and while some conservatives are appalled at the nudity, others have been asking if there ll be any gay loving in the next of the series. |
В то время, пока одни праздновали освобождение Лопеса в Twitter, другие советовали общественности быть осторожнее | This way, while many have celebrated the liberation of López on Twitter, others advised the public to be more careful |
Пока труба для него была первейшим музыкальным инструментом, Фергюсон также осваивал другие духовые музыкальные инструменты. | While trumpet was his primary instrument, Ferguson also performed on other brass and reed instruments. |
Другие предлагали оставить данный вопрос в стороне, пока не будет уточнена сфера действия будущей конвенции. | Others suggested that the matter be left in abeyance until the scope of the future convention had been clarified. |
Если у вас участилось сердцебиение или произошли другие необычные изменения, пока вы спите, приедут специалисты. | If you have palpitations or unusual physical conditions while you're asleep, a staff would arrive. |
Пока, пока, папа, Пока, пока, брат Ченг. | So far, so far, Dad, Till, until brother Cheng. |
В то время пока другие учёные игрались в своих лабораториях, Тесла создавал свои изобретения в уме. | Where other scientists would play in their laboratory, Tesla created his inventions in his mind. |
Свадьбы и другие семейные торжества позволяют отвлечься от стрессов повседневной жизни, пока вы не получите счет. | Weddings and other family occasions offer great distractions from the stress of everyday life, until you get the bill. |
Другие государства, в частности те, которые пока не ратифицировали Дополнительный протокол II, выдвигают возражения принципиального характера. | Other States, in particular those which have not yet ratified Additional Protocol II, maintain objections of principle. |
И пока это все происходит, мы попадаем в Новый Орлеан и другие места по всему миру. | So while all that's going on, we're down in New Orleans and locations around the world. |
Пока пока! | Bye bye! |
Пока пока. | Bye bye. |
Пока пока. | Go back to bed. Quick march! |
Пока пока. | Bye bye. |
Пока пока! | Bye bye! |
Пока пока. | Bye bye! |
Пока пока! | Good bye! |
Пока пока. | Bye bye! |
Пока, пока. | No, not yet. |
Пока! Пока! | Goodbye! |
Пока. Пока. | Goodbye. |
Пока. Пока. | See ya. |
Пока Пока я Пока я р | Until I'm with you. |
Пока Пока я Пока я р | When I'm with you. |
До XV века её столицей был Бхактапур, пока не были возведены две другие столицы, Катманду и Лалитпур. | Until the 15th century, Bhaktapur was its capital when two other capitals, Kathmandu and Lalitpur, were established. |
В краткосрочном плане экономическая помощь будет финансировать услуги до тех пор, пока не будут приняты другие решения. | In the short run, economic aid will finance services until other arrangements are made. |
Похожие Запросы : Пока другие не согласятся - пока пока - пока-пока - пока-пока - пока в ожидании, пока - пока о - пока ничего