Translation of "while others" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Others are near consensus, while still others are controversial.
По другим вопросам ожидается достижение консенсуса, а третьи вопросы остаются спорными.
While others argue it's not necessary
В то время как другие утверждают, что в этом шаге нет необходимости
While others fight to survive. syria
В то время как жители Сирии борются, чтобы выжить.
While others confronted security and police
Срывая вечеринку до гонок
While the others were signing up...
Пока остальные расписывались...
Some are required, while others are optional.
kdegames
Don't cut in while others are talking.
Не вмешивайся, когда другие говорят.
Some operations were successful while others failed.
Некоторые операции увенчались успехом, другие же оказались неудачными.
Some are blind to beauty, while others...
Некоторые слепы к красоте, пока другие...
Let the others work while you sleep.
Пусть другие работают, а я посплю .
Some have been approved while others have not.
Строительство одних дамб было одобрено, других нет.
While some ask why? , others ask why not? .
В то время как некоторые спрашивают почему? , другие спрашивают почему нет?
Some create strong ties, while others produce weak ties.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие слабые.
Some of them God guided, while others deserved misguidance.
Были среди них те, кого Аллах повел прямым путем, а были те, кому оказалось суждено заблуждение.
Some of them God guided, while others deserved misguidance.
Однако народы по разному отвечали на их призыв и разделились на две группы. Одних Аллах наставил на прямой путь, благодаря чему они последовали путем посланников, изучая и соблюдая Его заповеди.
Some of them God guided, while others deserved misguidance.
Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым было справедливо предначертано заблуждение.
Some of them God guided, while others deserved misguidance.
Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым предначертано заблуждение.
Some of them God guided, while others deserved misguidance.
Были средь них и те, Кого Аллах прямой стезей направил, Но были также те, Чья участь утвердилась заблужденьем.
Some of them God guided, while others deserved misguidance.
Между ними были такие, которых Бог поставил на прямой путь и были между ними такие, для которых долею было заблуждение.
While new emergencies have continued to occur, others continue unabated.
6. Продолжают возникать новые чрезвычайные ситуации, старые же кризисы не утихают.
While many are attracted by riches... others are frightened off.
Некоторых привлекает богатство, других же оно отталкивает.
While on remand he was subjected to mental torture and forced to watch while others were tortured.
На стадии предварительного расследования он был подвергнут душевной пытке его принуждали наблюдать, как пытают других.
A critic is a hen that clucks while others are laying.
Критик это курица, которая кудахчет, пока остальные несут яйца.
However, most reported importing, while others reported use of existing stocks.
В то же время большинство стран сообщили об импорте, а некоторые из них о применении имеющихся запасов.
Some were transferred immediately to the border while others were detained.
Часть из них сразу же отправляли на границу, а остальных подвергали задержанию.
Some Governments have not responded, while others have provided limited explanations.
Одни правительства на этот запрос не ответили, а другие представили краткие объяснения.
Some peace keeping efforts have fully succeeded while others have not.
Некоторые усилия по поддержанию мира закончились полным успехом, некоторые нет.
For some, the success was temporary, while others still enjoy it.
У некоторых этот успех закончился так себе, у других продолжается.
Certain powers obey him, while there are others he must obey.
Определенные силы повинуються ему, хотя есть и такие, которым подчиняться он.
While Singapore itself was unaffected by the tsunamis, some Singaporeans lost their lives, while others are still missing.
Несмотря на то, что Сингапур сам не пострадал в результате цунами, несколько наших граждан погибли, а некоторые по прежнему числятся пропавшими без вести.
Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens.
Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из налогового рая .
While Nixon believed the US was in decline, the others did not.
Когда Никсон полагал, что экономика США находится на спаде, другие этого не считали.
While some languages are critically endangered, many others are alive and well.
Хотя некоторые языки находятся на грани исчезновения, многие другие продолжают жить и служить средством повседневного общения.
Some formulations do not contain potassium, while others contain calcium or magnesium.
Некоторые формулы не содержат калия, другие содержат кальций или магний.
Stuart had it for a long while and the others copied it.
Стюарт начал им подражать, за ним последовали и остальные.
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error.
И среди них были те, кого Аллах повел (истинным путем) даровал Веру , и среди них были те, кому оказалось суждено заблуждение которые проявили высокомерие и отвернулись от истины .
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error.
Были среди них те, кого Аллах повел прямым путем, а были те, кому оказалось суждено заблуждение.
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error.
Однако народы по разному отвечали на их призыв и разделились на две группы. Одних Аллах наставил на прямой путь, благодаря чему они последовали путем посланников, изучая и соблюдая Его заповеди.
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error.
Среди них были такие, которые слушали руководство к истине и приняли его, и Аллах направил их прямым путём за их готовность следовать истине и такие, которые не слушали истину и им было суждено оставаться в заблуждении, и Аллах наказал их за это.
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error.
Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым предначертано заблуждение.
Thereafter Allah guided some of them while others were overtaken by error.
Были средь них и те, Кого Аллах прямой стезей направил, Но были также те, Чья участь утвердилась заблужденьем.
While some highlighted the need for standard terminology, others considered this impractical.
Если одни указывали на необходимость в стандартной терминологии, то другие считали это непрактичным.
While some agreement with the provision was expressed, others voiced some doubts.
Некоторые члены Комиссии выразили согласие с этим положением, тогда как другие высказали определенные сомнения.
Some focus on poverty reduction while others stress children and the environment.
Одни направлены на сокращение масштабов нищеты, в других центральное место занимает положение детей и охрана окружающей среды.
In all, 69 people lost their lives, while many others were wounded.
В общей сложности погибли 69 человек, а многие другие были ранены.

 

Related searches : While Some Others - While Others Are - Any Others - Many Others - Of Others - Or Others - Help Others - From Others - Empower Others - Besting Others - Yet Others - Than Others