Перевод "в то время как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : время - перевод : в то время как - перевод : в то время как - перевод : в то время как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : During Lately Whole Long While After Before Same Thing Mean Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В то время как ...
Whereas...
В то время как Мислоу
While Mislow
В то время как большинство боялось.
But in fact, the majority were scared.
В то время как Вьетнам охраны ...
While Vietnam is guarding ...
Это было в то время как .
It was the while.
В то время я этого как то не осознавал.
That part wasn't clear to me at that time.
Герман Монтавио В то время как испанцы
While, somewhat, the Spaniards ...
В то время как другие обвиняют правительство
others blamed the media for not highlighting the issue enough
В то время как этот ночной протест
See
В то время как люди рангом помладше
В то время как люди рангом помладше
В то время, как вы только врете?
When you've done nothing but lie?
В то время как здесь бесспорная правда.
While this here is sincerity, truth, the indisputable.
В то время как Арвен Керли Пантеликис написал
While Arwen Curley Panteleakis wrote
Она улыбалась мне, в то время как пела.
She smiled at me, whilst she sang.
В то время, как концертный тур Glee Live!
While the cast concert tour, Glee Live!
В то время как Кадыкёй был выстроен финикийцами.
Once the fighting started, it went on for forty eight days.
В то же время, как указывалось ранее (см.
However, as mentioned earlier (see para.
В то время как Ботсвана была очень успешной.
Where in contrast right Botswana has been very successful. So understand what is it that allows one country to succeed and another country to not succeed.
И в то время, как она делает это
And while she does that,
В то время как Куба спит, бодрствует Вьетнаме
While Cuba sleeps, Vietnam is awake.
Мы должны короля в то время, как этот.
We need a king at a time like this.
В то время я как раз стал старшеклассником.
I was starting high school at the time.
В то время как это нечто, лишенное качеств.
And it is a quality less quality. So it's not something that needs to be achieved or anything like that.
В то время как современные культуры могут экспортироваться.
Whilst the modern crops can be exported.
В то время как звезда приближается к нам...
As this star approaches us...
4 00. В то же время, как вчера.
It's 4 PM, same time as yesterday.
Я как раз в то время оказался в Бостоне.
I happened to be in Boston at that time.
Огонь в камине, в то время, как ты купаешься.
Open fire while you bathe.
В то время как вы едите, вместо чтения обратно, вы играть в игру, в то время как вы едите ваш кукурузные хлопья.
While you eat, instead of reading the back, you play a game while you eat your cornflakes.
Это в то время как Христос все мы то не хватает.
That while Christ we all that are missing.
Время реакции сильно коррелирует с фактором g, в то время как время движения менее сильно.
Reaction time correlates strongly with g , while movement time correlates less strongly.
Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает.
The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily.
В то время как больше 80 стоимости Standard amp
Whereas more than 80 of the value of the Standard amp
В то время как жители Сирии борются, чтобы выжить.
While others fight to survive. syria
В то время как Sami Baha, пользователь Facebook, взорвался
While Sami Baha, a Facebook user, blasted
Как было принято в то время, он женился молодым.
As was the custom in those days, he married young.
GCC это компилятор, в то время как Python интерпретатор.
GCC is a compiler while Python is an interpreter.
Они начинают танцевать, в то время, как город рушится.
Seems like as good a way as any to survive the apocalypse.
Сонейра, в то время как технически прав, был придирчив .
Soneira, while technically correct, was being picky.
Вы ее уже увидели в то время, как смотрели!
Now ye are beholding it even while ye are looking on.
Вы ее уже увидели в то время, как смотрели!
Now you have seen it openly with your own eyes.
Вы ее уже увидели в то время, как смотрели!
Now you have seen it before your own eyes.
Вы ее уже увидели в то время, как смотрели!
Now ye have seen it with your eyes!
В то время как изменения ДНК носят постоянный характер.
Whereas changes in the DNA, those are permanent.
В то время Пи было ошибочно известно как 3,13.
At that time Pi was erroneously known as 3.13.

 

Похожие Запросы : в то время как в - в то время как это время - в то время как время пребывания - в то время как во время - в то время как во время - так как в то время как - в то время как в настоящее время - в то время как в настоящее время - в то время как удерживающий