Перевод "в то время как во время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : время - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как во время!
Great timing!
В то время как ...
Whereas...
Во вторник в то же время?
Picking me up Tuesday at the regular time?
Во первых, крупные компании в настоящее время являются многонациональными, в то время как правительства остаются национальными.
First, big companies are now multinational, while governments remain national.
Как раз во время.
Quite on time.
Забор этой воды во время засушливого сезона вызывает серьезную засуху, в то время как высвобождение излишков воды во время сезона дождей порождает сильные наводнения в Бангладеш.
Withdrawal of water during the dry season causes serious drought, while the release of excess water during the rainy season produces severe floods in Bangladesh.
В то время как Мислоу
While Mislow
Моя экспедиция была внизу в третьем лагере, в то время как эти парни были там во время бури.
My expedition was down in Camp Three, while these guys were up there in the storm.
Как дурак,во время облавы.
Like a dope. In a raid.
Ты как раз во время.
About time you showed up.
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
A friend loves at all times and a brother is born for adversity.
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Во первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония нет.
First, China poses a potential threat, whereas Japan does not.
В то время как большинство боялось.
But in fact, the majority were scared.
В то время как Вьетнам охраны ...
While Vietnam is guarding ...
Это было в то время как .
It was the while.
Сделали они так как раз во то время, когда появился Hindes.
They did so just in time as Hindes emerged.
А случилось всё как раз где то во время Нового Года.
It was right around New Years.
В то время как съемки сериала в Англии, он получил серьезную травму спины падая с коня во время съемки сцены.
While shooting the series in England, he suffered a serious injury to his back falling from his horse while shooting a scene.
Она умерла на следующий год во время визита с сестрой в Канаде, в то время как Скулкрафт путешествовал по Европе.
She died the next year during a visit with a sister in Canada, while Schoolcraft was traveling in Europe.
Ты как раз во время, Кинг.
You're just in time, King.
Нет, вы как раз во время.
No. Pile right in.
Время реакции сильно коррелирует с фактором g, в то время как время движения менее сильно.
Reaction time correlates strongly with g , while movement time correlates less strongly.
Во время заседания используется вид от третьего лица, в то время как вне зала суда используется вид от первого лица.
The court perspective is usually in the third person, while the perspective outside of court is in the first person.
Клубы были вместе во время Второй мировой войны, но, как и большинство организаций, в то время, их деятельность была ограничена.
The club stayed together during World War II, but like most organizations at that time, their activities were limited.
Во время выхода сингла альбом продавался вместе с синглом, в то время, как сингл с Агилерой не был на альбоме.
During the single's release, the album was sold together with the single, as Aguilera does not feature on the album version of the song.
В большинстве случаев, во время размножения, самки более активны в ухаживании за потомством, в то время как самцы защищают территорию от хищников.
In most cases, regardless of the breeding strategy, the female is more highly involved with brood care, whilst the male defends a territory from predators.
Герман Монтавио В то время как испанцы
While, somewhat, the Spaniards ...
В то время как другие обвиняют правительство
others blamed the media for not highlighting the issue enough
В то время как этот ночной протест
See
В то время как люди рангом помладше
В то время как люди рангом помладше
В то время, как вы только врете?
When you've done nothing but lie?
В то время как здесь бесспорная правда.
While this here is sincerity, truth, the indisputable.
Но даже в то время как эти мирные демонстрации привнесли забастовку во весь город
The casseroles demonstrations gave away to neighborhoods assemblies. Some of which were explicitly anti capitalist
Результат во Фри тайме едят спокойно, в то время как другие кормят работника химчистки.
The Free Timer eats in peace, while the other guy is already feeding his dry cleaner.
Город сыграл немаловажную роль как во время пребывания Швеции под датской короной во время Кальмарской унии, так и во время борьбы за независимость в XV веке.
Increased state intervention on city level was not unique to Sweden at this time, but it was probably more prominent in the case of Stockholm than anywhere else in Europe.
В 1914 году во время Первой мировой войны герцог Фридрих ввел как награду за заслуги во время войны.
In 1914, during World War I, he instituted the Friedrich Cross as a decoration for merit in time of war.
как, например, вспышки злости во время бунта.
Like we could have punctuated expressions of anger, as in riots.
Как Вы чувствуете себя во время месячных?
How do you feel during the period?
Вот как свет ослабевает во время пути.
Here's how the light attenuates as it travels.
Если бы вы знали, как во время!
If you only knew what great timing this is.
Думаю, как здесь будет во время Евровидения.
Think how it is will be during Eurovision.
В то время я этого как то не осознавал.
That part wasn't clear to me at that time.
Г н Ильтон Этьен подвергся жестокому избиению как во время ареста, так и во время задержания.
Mr. Etienne, however, is said to have been brutally beaten upon arrest and during his detention.
Однако, в то время как этот близорукий меркантилистский подход создает проблемы во внешней политике по таким вопросам, как Дарфур, в действительности, он не защитит Китай во время перебоев с поставками.
However, while this short sighted mercantilist approach creates foreign policy problems over issues like Darfur, it will not really protect China in a time of supply disruption.

 

Похожие Запросы : то во время - как во время - как во время - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как это время - в то время как время пребывания - в то время как в настоящее время - в то время как в настоящее время