Перевод "в то время как это время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это было в то время как . | It was the while. |
В то время как ... | Whereas... |
И в то время, как она делает это | And while she does that, |
В то время как это нечто, лишенное качеств. | And it is a quality less quality. So it's not something that needs to be achieved or anything like that. |
GCC это компилятор, в то время как Python интерпретатор. | GCC is a compiler while Python is an interpreter. |
В то время как Мислоу | While Mislow |
Это в то время как Христос все мы то не хватает. | That while Christ we all that are missing. |
( Это как признание в убийстве , писал он в то время). | ( It is like confessing a murder, he wrote at the time.) |
В то время бороться с мафией это как сказать итальянцу... | The question really was, Why on earth did they do it? In those years, defeating the Mafia is like saying to an Italian |
В то время как большинство боялось. | But in fact, the majority were scared. |
В то время как Вьетнам охраны ... | While Vietnam is guarding ... |
В то время как вовсе не ясно, произойдет ли это, это возможно. | While it is far from clear that they will, it is a possibility. |
Это было в то же время | It was at the same time |
Время реакции сильно коррелирует с фактором g, в то время как время движения менее сильно. | Reaction time correlates strongly with g , while movement time correlates less strongly. |
Позволяет скрыть это окно, в то время как задание продолжает выполняться. | Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running. |
Я не вижу, как он мог это удалось в то время. | I don't see how he could have managed it in the time. |
Как набирается это время? | How is the time measured? |
Как ты прибудешь в это время? | How can you arrive at this time? |
Герман Монтавио В то время как испанцы | While, somewhat, the Spaniards ... |
В то время как другие обвиняют правительство | others blamed the media for not highlighting the issue enough |
В то время как этот ночной протест | See |
В то время как люди рангом помладше | В то время как люди рангом помладше |
В то время, как вы только врете? | When you've done nothing but lie? |
В то время как здесь бесспорная правда. | While this here is sincerity, truth, the indisputable. |
Это не то же самое, как люди, имеющие их телевидение на семь часов в день в то время, но это является интерактивная время пришло время, когда игрок непосредственно участвуют в игре. | It's not the same thing as people having their television on for seven hours a day in the time, but this is interactive time it's time when the player is directly engaged in playing the game. Big, big numbers. |
В то время я этого как то не осознавал. | That part wasn't clear to me at that time. |
Это займёт какое то время. | It'll take some time. |
Это займёт какое то время. | It's going to take some time. |
Это заняло какое то время. | It took time. |
Это заняло какое то время. | It's taken a while. |
Это займет какое то время. | And this will take time. |
Это не то время. Ладно. | It wasn't that time. |
В то время это был пик моды. | It was the height of fashion at the time. |
В то время это была бесплодная земля. | At that time, it was a barren land. |
В то время это очень меня взволновало. | Now I was pretty psyched. |
Как часто это бывает в это время года? | How often does that happen at this time of year? |
Сейчас как раз это время. | Well, now is that time. |
И он, как старый в это время? | And he's how old at the time? |
Я пришел как раз в это время. | I came just at the time. |
И наконец, в то время как активы в настоящее время являются гораздо более ликвидными, это не повысило долгосрочные производственные инвестиции. | Finally, while assets nowadays are much more liquid, this has not boosted long term productive investment. Instead, the profitable carving up of healthy companies has freed up capital to flow to intangible assets, houses and other forms of real estate, fueling a speculative crisis. |
И наконец, в то время как активы в настоящее время являются гораздо более ликвидными, это не повысило долгосрочные производственные инвестиции. | Finally, while assets nowadays are much more liquid, this has not boosted long term productive investment. |
В то время как Арвен Керли Пантеликис написал | While Arwen Curley Panteleakis wrote |
Она улыбалась мне, в то время как пела. | She smiled at me, whilst she sang. |
В то время, как концертный тур Glee Live! | While the cast concert tour, Glee Live! |
В то время как Кадыкёй был выстроен финикийцами. | Once the fighting started, it went on for forty eight days. |
Похожие Запросы : в то время как это - в то время как это - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как время пребывания - в то время как во время - в то время как во время - в то время как это было - в то время как это кажется - в то время как это может