Перевод "стороны должны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
должны - перевод : стороны должны - перевод : стороны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стороны, в частности, должны | Notably, the parties must |
Мы должны выслушать обе стороны. | We must hear both sides, always. |
Обе стороны должны продемонстрировать большую предусмотрительность. | Both sides will have to show more foresight. |
Обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность. | Both parties must act with the utmost restraint. |
Обе стороны сердечка должны быть семетричными. | Both sides of the heart should be symmetrical. |
Но наказание должны понести обе стороны. | But the punishment must be shared. |
Стороны должны воздерживаться от любых военных действий. | The parties should refrain from any military action. |
Теперь мы должны присоеденить обе стороны арки. | Now we have to connect both sides of the arch. |
какой стороны мы должны говорить об этом? | Which party are you talking about? |
А. Стороны, которые должны согласиться с элементами зонтичного | Parties to agree on the elements of an umbrella agreement that contains provisions for privileges and immunities |
Высокие Договаривающиеся Стороны должны провести совещание этой целью. | A meeting of the High Contracting Parties to that effect should be convened. |
Обе стороны должны содействовать установлению прочных отношений сотрудничества. | Both parties should contribute to the establishment of a strong, cooperative relationship. |
При таком раскладе, мы должны держаться правой стороны. | Way things are, we gotta keep right on going. |
В третьих, обе стороны должны наметить долгосрочные цели переговоров. | Third, both sides will need to outline the long term objectives of the negotiations. |
С другой стороны, развитые страны должны выполнить свои обязательства. | On the other hand, the developed countries must honour their commitments. |
Окончательное решение о работе центра должны принимать участвующие Стороны. | The primary decision on the performance of a centre should rest with the participating Parties. |
Стороны должны полностью выполнить свое обязательство прекратить боевые действия. | The parties ought to abide fully by their commitment to cease hostilities. |
Все стороны без исключения должны соблюдать нормы прав человека. | All actors must abide by human rights standards, without exception. |
Все стороны должны прекратить чинить препятствия деятельности гуманитарных конвоев. | All sides must cease interfering with humanitarian convoys. |
В работе Комиссии должны принимать участие все заинтересованные стороны. | All parties concerned must participate in the Commission apos s work. The refusal of |
6. Стороны в споре должны облегчить работу арбитража. Расходы | 6. The parties to the dispute shall facilitate the work of the arbitral tribunal. |
Затем стороны должны проявить добрую волю на основе взаимности. | Then there has to be goodwill on the basis of reciprocity. |
И все стороны должны проявлять дух компромисса и реализма. | There must be compromise and realism on all sides. |
Все заинтересованные стороны, поэтому, должны продолжать укреплять свои усилия. | All concerned parties, therefore, should continue to strengthen their efforts. |
Поэтому, изменения должны прийти откуда то с другой стороны. | So the change has to come from elsewhere. |
В этом процессе должны принять участие все заинтересованные стороны. | All major stakeholders should be involved in such a process. |
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции. | The foreign companies contribution was supposed to be further investment. |
Обе стороны должны совершенно четко определить, как будет измеряться успех. | Both parties should be absolutely clear on how success will be measured. |
Все политические стороны без исключения должны соблюдать нормы прав человека. | All political actors must abide by human rights standards without exception. |
На благо нации все стороны должны быть готовы к компромиссу. | For the good of the nation, all parties must be prepared to compromise. |
Все стороны должны использовать свой авторитет для достижения этой цели. | All parties must exercise their authority to achieve this end. |
Стороны должны будут дать ответ к 22 ноября 1993 года. | Parties will be required to reply by 22 November 1993. |
Для этого все стороны конфликта должны пойти на необходимые компромиссы. | All parties to the conflict should make the necessary compromises to this end. |
Вы должны обойти вокруг озера и подняться с другой стороны. | You must go around the lake and climb from the other side. |
Все стороны должны понимать то, что время для дипломатического решения истекает. | As all sides must be aware, time is running out for a diplomatic solution. |
Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро. | The starting point should be the weaknesses of the euro area s rules and regulations. |
Должны быть вовлечены все стороны процесса, как региональные, так и местные. | All regional and local actors should be involved. |
Все стороны должны регулировать эту напряженность с большой тщательностью и осторожностью. | All sides must manage these tensions with great care and caution. |
Инакомыслящие эксперты и эксперты со стороны должны приглашаться для обмена мнениями. | Iconoclasts and outside experts should be invited to share their views. |
Чтобы прийти к соглашению, обе стороны должны найти решение своих потребностей. | For a deal to be struck, both sides must have their needs addressed. |
И мы должны принимать обе стороны в тех, кого мы любим . | And that we must accept both in someone we love. |
На этой основе стороны должны обсуждать пути повышения эффективности соответствующих механизмов. | It is on that premise that parties must discuss how to improve the efficiency of the relevant machinery. |
Это недопустимо, и ивуарские стороны должны немедленно пресечь эту неприемлемую практику. | The parties in Côte d'Ivoire must immediately put an end to those unacceptable activities. |
Поэтому стороны должны воздерживаться от принятия мер, способных подорвать эту инициативу. | The parties should therefore refrain from taking measures that could undermine the initiative. |
Стороны должны выбрать один из этих подходов и избегать их смешения. | Parties must choose between these two and avoid mixing them. |
Похожие Запросы : Стороны должны согласовать - Стороны должны отвечать - должны должны - заинтересованные стороны - все стороны - заинтересованные стороны - заинтересованные стороны - связанные стороны - связанные стороны - соответствующие стороны - аспект стороны - переключатель стороны