Translation of "the parties shall" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Parties shall, in particular | Стороны, в частности |
The Parties shall assume responsibility for | Стороны берут на себя обязательства |
Access shall be guaranteed by the Parties. | Стороны гарантируют доступ. |
States Parties to the present Covenant shall provide | Государства участники настоящей Конвенции обеспечивают |
Its statute shall be approved by the parties. | Положение о ней утверждается сторонами. |
To this end, States Parties shall | С этой целью государства участники |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall | Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон Протокола |
The Parties shall provide to UNPROFOR the following information | Стороны представляют Силам Организации Объединенных Наций по охране следующую информацию |
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures | Стороны принимают, в частности, все соответствующие меры |
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures | Стороны принимают, в частности, все надлежащие меры |
States Parties to this Covenant shall observe the following | Государства участники настоящей Конвенции обязуются |
At the request of the Commission, the Contracting Parties shall | По просьбе Комиссии Договаривающиеся Стороны |
States parties shall take all appropriate measures | Государства участники принимают все соответствующие меры с целью |
States Parties shall also take appropriate measures | Государства участники также принимают надлежащие меры для |
3 States Parties to the Covenant shall observe the following | Государства участники настоящей Конвенции соблюдают следующее |
The 2005 Meeting of States Parties shall decide, as follows | Совещание государств участников 2005 года постановляет следующее |
The Depositary shall circulate such notice to all other Parties. | Депозитарий рассылает такое уведомление всем другим Сторонам. |
Copies of these reports shall be transmitted to the Parties. | Экземпляры этих докладов направляются Сторонам. |
The Depositary shall circulate such notice to all other parties. | Депозитарий рассылает такое уведомление всем другим Участникам. |
2. States Parties shall also take appropriate measures | 2. Государства участники принимают также надлежащие меры к тому, чтобы |
In realizing this right, States Parties shall ensure | При осуществлении этого права государства участники обеспечивают |
(i) The Contracting Parties shall be members of the Administrative Committee. | i) Договаривающиеся стороны являются членами Административного комитета. |
The location of the parties shall be their place of business. | Местонахождением сторон является их коммерческое предприятие. |
It shall be complied with by the parties to the dispute. | Оно выполняется сторонами в споре. |
2. In pursuing the objective of this Convention, the Parties shall | 2. Стремясь к достижению цели настоящей Конвенции, Стороны |
3. The Parties shall streamline, to the extent possible, procedures for channelling funds to affected African country Parties. | 3. Стороны Конвенции, по мере возможности, рационализируют процедуры предоставления средств затрагиваемым африканским странам Сторонам Конвенции. |
The Committee shall meet in conjunction with the ordinary sessions of the Conference of the Parties and shall be multidisciplinary and open to the participation of all Parties. | Сессии этого Комитета проводятся совместно с очередными сессиями Конференции Сторон, носят многодисциплинарный характер и открыты для участия всех Сторон. |
The Parties shall provide the necessary authority within the ensuing 48 hours. | Стороны предоставляют необходимое разрешение в течение последующих 48 часов. |
The State of departure shall, with the assistance of the Parties concerned | Государство выезда при содействии заинтересованных Сторон |
Parties shall in no case consider the following information as confidential | В любом случае Стороны не рассматривают следующую информацию в качестве конфиденциальной |
States Parties shall take necessary measures to protect the child from | Государства участники принимают необходимые меры для защиты ребенка от |
3. The Parties shall streamline, to the extent possible, procedures for channelling funds to affected country Parties in the region. | 3. Стороны в максимально возможной степени обеспечивают упрощение процедур направления средств затрагиваемым странам Сторонам Конвенции данного региона. |
3. Within 10 days of the formation of the tribunal, the parties concerned shall file a memorandum with the tribunal, copies of which shall be transmitted to all parties. | 3. В течение 10 дней после образования арбитража соответствующие стороны направляют в арбитраж меморандум, копии которого передаются всем сторонам. |
The Parties shall establish programmes for monitoring the conditions of transboundary waters. | Стороны разрабатывают программы мониторинга состояния трансграничных вод . |
The Secretary General shall immediately inform the other Parties to this Protocol. | Генеральный секретарь немедленно информирует об этом других участников протокола. |
The parties shall ensure the safety of Russian servicemen and their families. | Стороны обеспечат безопасность российских военнослужащих и членов их семей. |
(c) The equality of the parties shall be ensured in every proceeding. | с) Равенство сторон обеспечивается в ходе каждого разбирательства. |
(c) The equality of the parties shall be ensured in every proceeding. | с) В ходе каждого разбирательства обеспечивается равенство сторон. |
3. Taking into account these recommendations, the Conference of the Parties shall | 3. С учетом этих рекомендаций Конференция Сторон |
An Administrative Committee composed of all the Contracting Parties shall be established. | Настоящим учреждается Административный комитет, в состав которого входят все Договаривающиеся стороны. |
In undertaking action under paragraph 1, the Parties shall, within their capabilities | Принимая меры во исполнение пункта 1, Стороны в рамках своих возможностей |
Such information shall be supplied to bodies agreed upon by the Parties. | Такая информация предоставляется органам, о которых договорятся Стороны. |
States parties shall accord to women equality with men before the law. | Государства участники признают за женщинами равенство с мужчинами перед законом. |
The parties shall together decide on the scope of their undertakings, all of which shall be subject to verification. | По каждому пункту стороны совместно решат вопрос об объеме всех своих обязательств, подлежащих проверке. |
1. There shall be one conciliator, unless the parties agree that there shall be two or more conciliators. | 1. Если стороны не договорились о назначении двух или более посредников, назначается один посредник. |
Related searches : Parties Shall Agree - Parties Shall Meet - The Parties Record - The Parties Assume - The Parties Desire - Bind The Parties - The Parties Consent - The Parties Consider - Therefore The Parties - The Parties Recognize - Of The Parties - The Same Parties - The Parties Envisage - The Parties Acknowledge