Перевод "стоя погладить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стоя погладить - перевод : стоя - перевод :
ключевые слова : Iron Stroke Ironed Standing Ovation Knees Stood

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это погладить?
Shall I have these ironed
Рубашку нужно погладить.
The shirt needs pressing.
Рубашку нужно погладить.
The shirt needs ironing.
Рубашку нужно погладить.
The shirt must be ironed.
Почистить и погладить.
Have them cleaned and pressed.
Эти брюки надо погладить.
These trousers need pressing.
Эту рубашку надо погладить.
This shirt needs to be ironed.
Эту рубашку нужно погладить.
This shirt needs to be ironed.
Эту рубашку нужно погладить.
This shirt must be ironed.
Хочешь его погладить? Нет.
Would you like to stroke him?
Я должен погладить себе рубашку.
I have to iron my shirt.
Мне надо себе рубашку погладить.
I have to iron my shirt.
Можно мне погладить вашу киску?
Can I stroke your pussy?
Кто хочет погладить волшебного щенка?
Now, who'd like to stroke a magic puppy?
Мы хотим погладить его по головке!
We only want to stroke his pretty neck.
Она укусит любого, кто попытается её погладить.
He'll bite anybody that tries to pet him.
Синьора! Почистить и погладить. Да вы что?
Please spot clean and iron this.
Стоя ять!
Standing ive!
Аплодировали стоя.
With standing ovations.
стоя, лежа...
standing up, lying down
Текст Времени только погладить плащ, и обратно в небеса .
Text There is only time enough to iron your cape and back to the skies for you.
РД Времени только погладить плащ, и обратно в небеса.
RD There is only time enough to iron your cape and back to the skies for you.
Вы не могли бы погладить мне эту футболку, пожалуйста?
Can you iron this T shirt for me, please?
РД Времени только погладить плащ, и обратно в небеса.
There is only time enough to iron your cape and back to the skies for you.
Почему бы вам не подойти и погладить его немного?
Why don't you go over and stroke him a little bit?
Бабы прислуживали стоя.
The women served standing.
Публика аплодирует стоя.
The audience applauses standing.
Я сплю стоя.
I sleep standing up.
Художник рисовал стоя.
The artist painted standing up.
Я поем стоя.
I'll eat standing up.
Лошади спят стоя.
Horses sleep standing up.
Нам аплодировали стоя.
We got a standing ovation.
Зрители аплодировали стоя.
The audience gave them a standing ovation.
Он ест стоя.
He is eating standing up.
Только сестра стоя.
Only the sister was standing up.
(Аплодисменты) (Овации стоя)
(Applause) (Standing ovations)
Я лечу стоя.
I'm flying standing up.
Я не могу погладить свою одежду. У меня нет утюга.
I cannot iron my clothes. I have no iron.
Надо погладить его за ушком, и снова все в порядке.
You give it a pat behind the ears, and everything is all right again.
Хороший парень этот Гленнистер. Штаны, правда, не мешало бы погладить...
His pants may need a bit of pressing, but a nice lad.
Лежа, с колена, стоя.
Lying down, from the knee, standing up.
Она получила овации стоя.
She received a standing ovation.
Пред твоята врата стоя.
I'm standin' here outside your door
Да, коровы спят стоя.
Cows sleep standing up.
Стоя там, я размышлял
I was just sitting there thinking,

 

Похожие Запросы : погладить погладить - вниз погладить - погладить ситуация - тестирование погладить - погладить меня - тест погладить - погладить голову - погладить сканирования - яма погладить - гнездо погладить - погладить собаку - погладить заключение - стеганое погладить