Перевод "страна в которой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Казахстан страна, в которой вы родились? | Is your country of birth Kazakhstan? |
Безопасная страна, в которой хотят жить женщины | A safe country where women want to live |
Бразилия, страна, в которой насчитывается около 80 млн. | Brazil, as a country with some 80 million citizens of African descent, reiterated its full support for the Working Group. |
Эта страна, у которой нет имени. | The country has no real name because... |
ЮАР единственная страна, в которой гомосексуализм открыто защищен конституцией. | South Africa is the only country in Africa where homosexuality is expressly protected by the country's constitution. |
мне бы не понравилась страна, в которой такие порядки. | I do not think I would like country in which this was so. |
Саудовская Аравия не первая страна, в которой блокируют VoIP услуги. | Saudi Arabia is not the only country in the Arab region to block VoIP services. |
Наша страна последовательно осуществляет политику, в центре которой находится человек. | In Equatorial Guinea we stress a policy that focuses on the people a practical humanism that attempts to put a human face on democracy, justice, freedom, cooperation and globalization. |
Туркменистан единственная страна Tempus, в которой отсутствует система трех циклов. | Turkmenistan is the only Tempus country which does not have a three cycle structure. |
И это страна, из которой я родом Турция. | And that's the country where I come from that's Turkey. |
Франция не единственная страна Евросоюза, лидер которой непопулярен. | France is not the only EU country with an unpopular leader. |
И это страна, из которой я родом Турция. | And that's the country where I come from that's Turkey. |
Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия. | Romania is not alone, of course, in reliving this dark comedy. |
Сегодня Армения страна, в которой имеется более 30 зарегистрированных политических партий. | Armenia today is a country with more than 30 registered political parties. |
Это угроза, к которой каждая страна должна отнестись серьезно. | That is a threat that every country is obliged to take seriously. |
Трагедия, о которой скорбела вся страна, заслуживает быть рассказанной. | The tragedy a whole country grieved deserves to be told. |
Только таким образом можно осуществить структурную перестройку, в которой так нуждается страна. | The recommendations and contributions of these mechanisms have a positive impact on Mexican institutions it is only by improving these institutions that the country will achieve the structural change it needs. |
Куба это страна, в которой на каждого жителя приходится больше всего учителей. | Cuba has more teachers per capita than any other country in the world. |
Это крошечная страна, о которой большинство людей никогда не слышали. | It's a tiny country that most people have never heard of. |
Я не думаю, что Норвегия страна, которой подходят такие агентства. | I do not think Norway is a country that is suitable for such agencies. |
В общественном воображении эта идея выразилась в следующей фразе Страна, которой мы все достойны . | In the collective imagination, this idea was expressed in the phrase, The country that we all deserve. |
Никарагуа, страна, в которой внутренний конфликт был, возможно, самым интенсивным, постепенно приходит в себя. | Nicaragua, where internal fighting was probably the most intense, has been recovering gradually. |
Поэтому страна, в которой нет воды, должна задуматься, что происходит за её пределами. | So a country that has no water has to worry about what happens beyond its borders. |
Фактически, Франция единственная страна, в которой менее 50 опрошенных считают супружескую неверность неприемлемой. | In fact, France was the only country where less than 50 of respondents described infidelity as unacceptable. |
Страна, в которой снижались темпы экономического роста, добилась показателя роста, превышающего 5 процентов. | The country, which had been regressing, grew this year at a rate higher than 5 per cent. |
Маврикий мирная страна, в которой лишь в редких случаях имела место напряженность в межэтнических отношениях. | Mauritius was a peaceful country, which had experienced only isolated incidents of tension in ethnic relations. |
Это небольшая, бедная страна, которой срочно необходима стабильность и экономическое развитие. | It is a small, poor country that desperately needs stability and economic development. |
Таджикистан не та страна, у которой есть интерес затоптать научные исследования. | Tajikistan as a country is not one that has an interest in stamping down on academic research. |
Страна, из которой, спасаясь, убегают собственные жители, не может считаться нормальной. | A country from which its own citizens run away to save their lives cannot be normal. |
Лаос развивающаяся страна в Юго Восточной Азии, большая часть жителей которой занимается сельским хозяйством. | Laos is a developing nation in Southeast Asia with a majority rural population. |
Эфиопия однопартийная страна, в которой правящий Революционно демократический фронт эфиопских народов (РДФЭН) монополизировал власть. | Ethiopia is a one party state in which the ruling Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) monopolizes power. |
Где то за радугой, очень высоко есть страна, о которой я услышала в колыбельной | Somewhere over the rainbow, way up high there's a land that I heard of once in a lullaby |
Мы сильная страна, которой весь мир приписывает ядерные возможности, а в региональном смысле мы супердержава . | We are a strong country to which the whole world attributes nuclear capabilities, and in regional terms we are a superpower. |
км, 90 которой занимают пустыни, Ливия четвёртая по площади страна Африки и шестнадцатая в мире. | With an area of almost , Libya is the fourth largest country in Africa, and is the 17th largest country in the world. |
Игра, в которой вам даётся страна или регион на карте, а вы должны назвать её столицу | The game tells you a division and you have to guess its capital |
В этом мире наша страна единственная, у которой есть крупная система, известная как сопроводительная военная служба. | In this world our country is the only one that has a very great system known as the accompanying draft system. |
Примером может служить великая цивилизация кочевников евразийских степей, к которой принадлежит наша страна. | An example of that is the great nomadic civilization of the Eurasian steppe, of which my country is a part. |
Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес? | A land where nobody works, and where your desires fall like manna from heaven? |
Есть ли другая такая страна, в которой лишь отец и сын правят как полубоги последние 61 год? | Is there another country where only a father and his son have ruled like demigods for the last 61 years? |
Китайская Народная Республика страна, в которой сейчас происходит рискованный переход от одной политической экономической системы к другой. | The People's Republic of China is a country in precarious transition from one political economic system to another. Monumental contradictions abound. |
Китайская Народная Республика страна, в которой сейчас происходит рискованный переход от одной политической экономической системы к другой. | The People's Republic of China is a country in precarious transition from one political economic system to another. |
Безопасная страна, в которой хотят жить женщины , декабрь 2002 года (Парламентские документы, Палата представителей, SZW 03 004). | A safe country where women want to live, December 2002 (Parliamentary Papers, House of Representatives SZW 03 004). |
Страна, в которой не функционирует система уголовного правосудия, является превосходным плацдармом для совместных операций преступников и террористов. | The intermingling of terrorist networks with the criminal milieu is made much easier in countries with no rule of law. |
Образование, безусловно, является областью, в которой любая страна имеет сильную заинтересованность в обеспечении единых по всей стране правил игры. | Education is clearly an area in which any country has a strong national interest in providing a level playing field. |
Страна оратора, в которой многие эмигранты направляют средства в поддержку их семей, особенно заинтересована в снижении стоимости таких денежных переводов. | Her own country, with its many emigrants who repatriated funds to support their families, was particularly concerned by the need to lower the cost of remittances. |
Похожие Запросы : страна, в которой - страна, в которой - страна, в которой - в которой - в которой - в которой - в которой - в которой - среда, в которой - Сделка, в которой - культура, в которой - среда, в которой - дата, в которой - ассоциация, в которой