Перевод "странствующий торговец" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

странствующий - перевод : торговец - перевод : торговец - перевод : странствующий - перевод : странствующий торговец - перевод : торговец - перевод : торговец - перевод : торговец - перевод : странствующий - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Странствующий торговец лекарствами и разбойник?
A traveling medicine peddler and a chief thug?
Странствующий цирк.
The travelling circus.
В южном Хардфордшире, на границе Англии и Уэльса, странствующий торговец по фамилии Маршалл будто бы встретился с Джеком в 1986 году.
In south Herefordshire, not far from the Welsh border, a travelling salesman named Marshall claimed to have had an encounter with a similar entity in 1986.
Это странствующий священник.
He is a wandering priest.
Просто парень, странствующий парень.
Just a boy, a wandering boy.
Торговец?
Or trader?
Я торговец.
I'm a merchant.
Торговец Ван!
Merchant Wang!
Я ТОРГОВЕЦ!
I'M A MERCHANT!
Это торговец.
Ηey, Rasputin!
Торговец цветами!
The flower vendor!
Торговец мукой.
Wholesale flour merchant.
Вы торговец?
Are you a merchant?
Вы торговец?
Are you a salesman?
Торговец Овощи!
(Vendor Vegetables!
Торговец подкупил политика.
The merchant bribed the politician.
Он торговец рыбой.
He is a fish dealer.
Том опытный торговец.
Tom is an experienced salesman.
Этот мужчина торговец.
This man is a merchant.
Вы торговец рыбой .
You're a fishmonger.
Эй! Я торговец!
(HEY!) (I'm a merchant!!)
Ты ведь торговец?
Aren't you a salesman?
Как насчёт Где мой странствующий мальчик сегодня ?
How about Where's My Wandering Boy Tonight ?
Мистер Браун торговец шерстью.
Mr Brown is a wool merchant.
Господин Браун торговец шерстью.
Mr. Brown is a wool merchant.
А второй торговец написал
And the other one wrote,
Он говорит, он торговец!
He said he's a merchant!
Ты плохой торговец, Брэд.
You're a poor salesman, Brad.
А рядом торговец красками.
You remember the tobacco shop on the corner?
Я Ричард Картер, а это Странствующий сашими хор .
I'm Richard Carter, and this is the Sashimi Tabernacle Choir.
Это радикальный отход от образа жизни что странствующий
It's a radical departure from the lifestyle that the peripatetic
Торговец мётлами , 1892 96 г.
Broomseller.
Каждый торговец свой товар хвалит.
Every merchant praises their goods.
Каждый торговец хвалит свой товар.
Every merchant praises their goods.
Каждый торговец свой товар хвалит.
Each merchant praises their merchandise.
Каждый торговец хвалит свой товар.
Each merchant praises their merchandise.
Белый торговец... отец... белый девушка!
Whitr trader...white girl's...father!
Он вымогатель, торговец угнанными машинами.
I think he's a blackmailer, a hotcar broker.
Почему, этот толстый торговец хлебом.
Why, that fat bread peddler.
Ранее промышленник, сейчас торговец металлоломом.
'Once a German industrialist, now a dealer in scrap iron.
Твой будущий муж влиятельный торговец.
Your future husband is an influential trader.
Генетически полосатохвостый голубь и есть, по сути, странствующий голубь.
Genetically, the band tailed pigeon already is mostly living passenger pigeon.
Ричард Картер Я Ричард Картер, а это Странствующий сашими хор .
Richard Carter I'm Richard Carter, and this is the Sashimi Tabernacle Choir.
А второй торговец написал Удача века!
And the other one wrote, Glorious opportunity.
Полиция подозревала, что Том торговец наркотиками.
The police suspected that Tom was a drug dealer.

 

Похожие Запросы : странствующий альбатрос - странствующий голубь - странствующий суд - странствующий проповедник - странствующий незнакомец - странствующий рыцарь