Перевод "стремятся обойти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обойти - перевод : обойти - перевод : обойти - перевод : стремятся - перевод : стремятся - перевод : стремятся - перевод : обойти - перевод : стремятся - перевод : обойти - перевод : стремятся обойти - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
То есть они стремятся обойти влияние интуиции. | So it tends to get discounted. |
Правительства стран Запада стремятся обойти трубопроводы России и импортировать нефть и газ напрямую. | Western governments aim to circumvent Russia s pipelines and import some oil and gas directly. |
Обойти Кайхацу? | Before Kaihatsu? |
Проще обойти ее. | When I get around to it. |
Обойти не получится? | Can't we detour around thataway? |
Нельзя обойти право вето. | There is no circumventing the veto. |
Уже трудно обойти их. | It's kind of hard to get around really. |
Ему удалось обойти нас. | Now we've seen everything. He got out of it. |
Мы должны обойти дома. | We have to tackle the houses. |
Хватит, чтобы обойти их. | Enough to go around. |
Нужно было обойти лес. | You should have skirted the forest. |
Однако нет способа обойти ее. | But there is no getting around it. |
Пакистанский бэтсмен пытается обойти филдера. | The Pakistani batsman trying to clear the fielder. |
Ну, давай, обойти, просто вокруг. | Go ahead, walk around me, clear around. |
Вы не можете обойти правила. | You can't escape the rules. |
Пошёл, обойти местность. Скоро вернётся. | He's out snooping, he'll be back soon. |
ѕроще простого обойти с фланга. | Outflank the beggars. |
Понадобится извернуться, чтобы обойти эту проблему. | You'll have to find a trick to circumvent that issue. |
Вы не можете обойти эту проблему. | You can't get around that problem. |
Тут третий закон Ньютона не обойти. | There's just no way around Newton's third law. |
Обойти меня стороной уо о о | Woah oh oh |
Может быть, он решил обойти квартал. | Maybe he just took a walk around the block. |
Нам не обойти охранников без планов. | We can't evade security without the plans. |
Сталкиваясь с проблемами управления и законности, доноры зачастую стремятся обойти правительственные механизмы и работать напрямую с гражданским обществом, что еще больше подрывает нормальные политические и административные процессы. | Faced with problems of governance and legitimacy, donors often chose to bypass government mechanisms to work directly with civil society, which further undermined normal political and administrative processes. |
Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии. | But banks want to short circuit these procedural safeguards. |
Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту. | As a homework assignment, think of 10 ways to get around it. |
Его небольшую территорию можно легко обойти пешком. | It is a small area and easy enough to see on foot. |
Мы всегда придумаем способы технически обойти цензуру. | We always will find a technological solution to bypass online censorship. |
Более того, удалось обойти некоторые спорные вопросы. | Indeed, certain controversial issues were set aside. |
Извините, но мы не сможем обойти полицию. | Sorry, monsieur, we were never to handle the police. |
Да... вы хотели обойти наши формальные процедуры. | Yes. You wanted to ride roughshod over all our rules. |
Послание зеркала стремятся... | Message The mirrors would do well... |
Этот вопрос невозможно обойти с помощью дипломатических трюков. | Diplomatic tricks cannot finesse the issue. |
Вы просто не сможете обойти стороной Старый Зальцбург. | Visiting the Old Town of Salzburg is an absolute must. |
Ложь может обойти полмира, пока правда ещё обувается. | A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes. |
Есть два простых способа обойти большинство межсетевых экранов. | There are two easy hacks to get past most firewalls. |
Но в Амазонни они сумели обойти эту проблему. | But in the Amazon they've got round this problem. |
Я слышала, его можно обойти за полтора часа. | I heard you could walk it in an hour and a half. |
Куда стремятся сердца беженцев? | Where do refugee hearts go? |
Для этого они стремятся | To that effect, they shall endeavour |
Афганцы стремятся к миру. | Afghans are looking for peace. |
Фирмы стремятся максимизировать прибыль. | Firms are going to maximize profits. |
Многие стремятся страховать жизнь. | Most people there take it out early in life. |
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски. | Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks. |
Но Adblock теперь заявляет, что смог обойти новый код. | But Adblock now says it has gotten around the new codes. |
Похожие Запросы : стремятся - обойти правила - обойти проблему - обойти закон - обойти проблему