Перевод "субъекты хозяйствования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

субъекты хозяйствования - перевод :
ключевые слова : Subjects Furry Corps Terminated Characters

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Правительства, субъекты хозяйствования и население все начали сломя голову гнаться за легкими кредитами.
Governments, businesses, and households went into hock up to their eyeballs gorging on easy credit.
Европейский метод хозяйствования
Alternative crop management system
Метод хозяйствования использованный проектом
This sequential treatment helps to control weeds that have grown beyond the cotyledon stage and are larger than the optimum for normal control.
c) роль зонально привязанных инструментов хозяйствования
(c) The role of area based management tools
iii) Субъекты
(iii) Who
научные финансирующие субъекты
Scientific publishers and the mass media
научные финансирующие субъекты
Scientific funders
легитимные транснациональные субъекты
Government departments and bureaucracies Legitimate transnational actors
нелегитимные транснациональные субъекты
International organizations Non legitimate transnational actors
ПРОЧИЕ НЕГОСУДАРСТВЕННЫЕ СУБЪЕКТЫ
other non state actors
Вооруженные негосударственные субъекты
Armed non State actors
Негосударственные или транснациональные субъекты?
Non State or transnational actors?
J. Негосударственные субъекты ДОБАВЛЕНИЯ
J. Non State actors . 144 146 38
Смена политического режима и формы хозяйствования встретила поддержку большинства населения.
Changes in the social security system The change of the political regime and the form of economic management was supported by the majority of the population.
Предоставление кредитов женщинам для совершенствования методов хозяйствования и сбыта продукции.
Activities which give credits for women for improved farming and marketing techniques.
Субъекты, имеющие статус постоянного наблюдателя
Entities maintaining permanent observer offices
Права человека и негосударственные субъекты
Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice.
Откуда взялись эти посторонние субъекты?
What are these strangers doing in their cabin? Jane! Yes.
2005 Права человека и негосударственные субъекты
2005 Human Rights and non State actors
5.3.3 Субъекты, предоставляющие информацию о деловой деятельности
Tender Result Notice
Эти субъекты права контролируются следующими пятью министерствами
These subjects are controlled by five departments
Важным элементом финансирования устойчивых методов хозяйствования является необходимость решать вопросы несрабатывания рыночного механизма.
An important feature of financing sustainable management is the need to address market failure.
Это поощряет внедрение неустойчивых методов хозяйствования, мешает финансированию устойчивого лесопользования и способствует обезлесению.
This encourages unsustainable practices, hampers financing for sustainable forest management and contributes to deforestation.
Остается неясным, насколько переплетение влияет на негосударственные субъекты.
It is not clear how much entanglement affects non state actors.
В основном это были хозяйствующие субъекты негосударственного сектора.
These were basically economic entities of the non State sector.
Правило 107.1 Новые государства участники и другие субъекты
New States Parties and other entities
Значит, субъекты будут трактовать по разному объем этих полномочий.
This means that subjects will interpret the scope of those authorities in different ways.
Рисунок 1 Энергосистема и субъекты пилотного исследования в Твери
Figure 1 Energy system and subjects of the pilot study for Tver
Микро это люди, индивидуальные субъекты, действующие в своих собственных интересах.
Micro is that people, individual actors are acting out of their own self interest.
Нам нужно реализовывать политическую приверженность и подключать крупные мировые субъекты.
We need to re enforce political commitment and involve major world players.
Женщины должны рассматриваться как субъекты деятельности, а не как жертвы.
Women should be seen as actors, not as victims.
В руководстве по международным отношениям приводится следующее объяснение термина субъекты
A handbook on international relations provided the following explanation for the term actors
Вопрос о том, могут ли негосударственные субъекты нарушать права человека
The issue whether non State actors can violate human rights
Формирование консенсуса можно было бы облегчить за счет более последовательного и гармоничного хозяйствования со стороны чередующихся председателей.
More consistent and harmonized management by the successive Presidents could facilitate consensus building.
Крушение системы централизованного хозяйствования и другие изменения, происшедшие после 1990 года, затронули сами основы профессионально технического образования.
The collapse of centralised economy and other changes that took place after 1990 influenced the very foundation of vocational education.
В местном Сельском дворе можно узнать, какими были сельская жизнь и способ хозяйствования до 1 й пол.
In the farm here, you can see what rural life was like and how the people farmed until the 1st half of the 20th century.
Когда систему сотрясают потрясения, субъекты не знают, что будет происходить дальше .
When shocks to the system occur, agents do not know what will happen next.
Поскольку лишь государства являются участниками конвенций, негосударственные субъекты ими не связаны.
Only States are parties to conventions non State actors are not bound by them.
j) субъекты, не являющиеся участниками регионального или субрегионального соглашения или механизма
(j) Non parties to a subregional or regional agreement or arrangement
Поэтому ожидается, что экономические субъекты будут принимать участие в необязательных обследованиях.
In this way it is hoped that economic operators will be more willing to participate in non mandatory surveys.
Несложно спрогнозировать, что при нынешних экономических условиях хозяйствования ряды безработных будут пополняться, в первую очередь, за счет молодых.
It is not difficult to progno sticate that under the present economic conditions the number of unemployed people will increase, and that initially it will be the young people who find themselves among the unemployed.
В условиях централизованного хозяйствования советского типа профессионально техническое образование находилось под контролем промышленных секторов страны и соответствующих отраслевых министерств.
In the conditions of the centrally managed Soviet economy vocational education was controlled by industrial sectors of the country and the respective sectoral ministries.
Переход на новую организационно правовую основу должен ускорить разработку эффективной, комплексной сельскохозяйственной политики и содействовать внедрению наилучших методов хозяйствования .
A notable action in the field of human resources relates to an ECU 1.4 million project to reinforce the social security safety net in Georgia.
К сожалению, главные действующие в Эквадоре субъекты лишь частично приняли эти рекомендации.
Unfortunately, the recommendations were accepted only partially by the main institutional stakeholders in Ecuador.
Ответственные субъекты в Кот д'Ивуаре должны обеспечить своему народу такой мир незамедлительно.
The responsible actors in Côte d'Ivoire should deliver that peace to the people now.

 

Похожие Запросы : в хозяйствования - Заряд хозяйствования - субъекты, - субъекты продаж - негосударственные субъекты - субъекты управления - соответствующие субъекты - институциональные субъекты - неправительственные субъекты - Субъекты разговора - судебные субъекты - субъекты сектора - субъекты опроса - Субъекты исследования