Перевод "судите сами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сами - перевод : сами - перевод : судите сами - перевод : судите сами - перевод : судите сами - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Судите сами. | Think about it. |
Судите сами... | I let you be the judges... |
Дальше судите сами. | You be the referee. |
Тут уж судите сами. | Well, I leave that one up to you to judge. |
Судите сами и несудимы будете. | Judge for yourself and you won't be judged. |
Судите сами, когда я говорю, что это стоит пенальти и красной карточки. | You can judge for yourself when I say it is a penalty and a red card. |
С какой стати вы судите о моих гостях, ...когда вы сами ими и являетесь? | Why should my guests be subject to your prejudices when they have not been subject to my own? |
Не судите по наружности, но судите судом праведным. | Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment. |
Не судите по наружности, но судите судом праведным. | Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. |
Вы судите. | So you be the judge. |
Не судите меня. | Don't judge me. |
Не судите опрометчиво. | Don't pass judgment too quickly. |
Как вы судите? | What sort of a judgement you impose! |
Как вы судите? | What sort of a judgement you impose! |
Как вы судите? | How ill ye judge! |
Как вы судите? . | How ill ye judge! |
Как вы судите? | How do you decide? |
Как вы судите? | How judge you? |
Как вы судите? . | How judge you? |
Как вы судите? | How do you judge? |
Как вы судите? . | How do you judge? |
Как вы судите? | How ill do you judge! |
Как вы судите? . | How ill do you judge! |
Как вы судите? | How foolishly ye judge! |
Как вы судите? . | How judge ye? |
Не судите по одёжке. | You shouldn't judge others on how they look. |
Пожалуйста, не судите меня. | Please don't judge me. |
Почему вы так судите? | What has come upon you that you judge in such a wise? |
Почему вы так судите? | What is the matter with you? What sort of a judgement you impose! |
Почему вы так судите? | What ails you then, how you judge? |
Почему вы так судите? | What aileth you? How ill ye judge! |
Почему вы так судите? | What is the matter with you? How judge you? |
Почему вы так судите? | What is the matter with you? How do you judge? |
Почему вы так судите? | What is the matter with you? How ill do you judge! |
Почему вы так судите? | What aileth you? How foolishly ye judge! |
Не судите меня слишком строго. | Don't judge me too harshly. |
Не судите Тома слишком строго. | Don't judge Tom too harshly. |
Как вы судите об этом? | What sort of a judgement you impose! |
Как вы судите об этом? | How do you decide? |
Как вы судите об этом? | How do you judge? |
Когда вы судите судит Народ. | When you judge, the People judge. |
Не судите о человеке по внешности. | Don't judge a man by his appearance. |
Не судите о книге по обложке. | Don't judge a book by its cover. |
Не судите о людях по внешности. | Don't judge people by appearance. |
Не судите, да не судимы будете. | Do not judge so that you will not be judged. |
Похожие Запросы : судите по - они сами - виноваты сами - пользуются сами - мы сами - утверждают сами - приходят сами - они сами - изменить сами - выбрать сами