Перевод "судите сами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сами - перевод : сами - перевод : судите сами - перевод : судите сами - перевод : судите сами - перевод :
ключевые слова : Yourselves Themselves Ourselves Yourself Judge Lest Judge Judged

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Судите сами.
Think about it.
Судите сами...
I let you be the judges...
Дальше судите сами.
You be the referee.
Тут уж судите сами.
Well, I leave that one up to you to judge.
Судите сами и несудимы будете.
Judge for yourself and you won't be judged.
Судите сами, когда я говорю, что это стоит пенальти и красной карточки.
You can judge for yourself when I say it is a penalty and a red card.
С какой стати вы судите о моих гостях, ...когда вы сами ими и являетесь?
Why should my guests be subject to your prejudices when they have not been subject to my own?
Не судите по наружности, но судите судом праведным.
Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment.
Не судите по наружности, но судите судом праведным.
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
Вы судите.
So you be the judge.
Не судите меня.
Don't judge me.
Не судите опрометчиво.
Don't pass judgment too quickly.
Как вы судите?
What sort of a judgement you impose!
Как вы судите?
What sort of a judgement you impose!
Как вы судите?
How ill ye judge!
Как вы судите? .
How ill ye judge!
Как вы судите?
How do you decide?
Как вы судите?
How judge you?
Как вы судите? .
How judge you?
Как вы судите?
How do you judge?
Как вы судите? .
How do you judge?
Как вы судите?
How ill do you judge!
Как вы судите? .
How ill do you judge!
Как вы судите?
How foolishly ye judge!
Как вы судите? .
How judge ye?
Не судите по одёжке.
You shouldn't judge others on how they look.
Пожалуйста, не судите меня.
Please don't judge me.
Почему вы так судите?
What has come upon you that you judge in such a wise?
Почему вы так судите?
What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!
Почему вы так судите?
What ails you then, how you judge?
Почему вы так судите?
What aileth you? How ill ye judge!
Почему вы так судите?
What is the matter with you? How judge you?
Почему вы так судите?
What is the matter with you? How do you judge?
Почему вы так судите?
What is the matter with you? How ill do you judge!
Почему вы так судите?
What aileth you? How foolishly ye judge!
Не судите меня слишком строго.
Don't judge me too harshly.
Не судите Тома слишком строго.
Don't judge Tom too harshly.
Как вы судите об этом?
What sort of a judgement you impose!
Как вы судите об этом?
How do you decide?
Как вы судите об этом?
How do you judge?
Когда вы судите судит Народ.
When you judge, the People judge.
Не судите о человеке по внешности.
Don't judge a man by his appearance.
Не судите о книге по обложке.
Don't judge a book by its cover.
Не судите о людях по внешности.
Don't judge people by appearance.
Не судите, да не судимы будете.
Do not judge so that you will not be judged.

 

Похожие Запросы : судите по - они сами - виноваты сами - пользуются сами - мы сами - утверждают сами - приходят сами - они сами - изменить сами - выбрать сами