Перевод "существенные различия между" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : различия - перевод : существенные различия между - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вместе с тем между развивающимися регионами сохраняются существенные различия.
However, significant differences remain among developing regions.
Однако даже в этом отношении между отдельными странами наблюдаются существенные различия.
Important differences exist, though, among the individual countries even in this respect.
В 20х годах мы считали, что между людьми есть существенные различия.
In the 1920s, we thought there were major differences between people.
Под ремнями различных типов подразумеваются ремни, между которыми имеются существенные различия в частности, эти различия могут касаться
Belts of different types are belts differing substantially from one another the differences may relate in particular to
Между салафистами Газы, связанными с Аль Каидой, и Хамасом имеются существенные идеологические различия.
There are substantial ideological differences between Gaza s Salafi al Qaeda affiliates and Hamas.
Даже с ПДО остаются существенные различия между экономиками еврозоны и англо саксонских стран.
Even with OMTs, there remain crucial differences between the eurozone and the Anglo Saxon economies.
Сегодня между богатыми и бедными странами сохраняются существенные различия в области репродуктивного здоровья.
Today, vast differences remain in reproductive health status between rich and poor countries.
Есть также существенные различия, касающиеся анимации персонажей.
There are also crucial differences concerning the playability of the characters.
В этой области исследование показало существенные различия.
The studies revealed wide variation in this regard.
Хотя этот вопрос затрагивался лишь в некоторых национальных докладах, налицо существенные различия между странами.
Although only a few national reports emphasized this issue, the patterns described in those reports differ considerably.
Этот вид клёна часто путают с Acer floridanum (флоридский клён), однако между ними есть существенные различия.
Acer leucoderme is often confused with Acer floridanum (Florida Maple), but there are several differences.
Такие существенные различия, несомненно, находят выражение в социальной политике.
These basic differences lead to obvious consequences for social polices.
Рандриамихали, блогер из Мадагаскара, описывает подобные существенные различия следующим образом
Randriamihaly,a blogger in Madagascar, describes the disparity
8. Разумеется, за этой общей картиной скрываются существенные региональные различия.
Of course, underlying this aggregate picture are important regional differences.
с) Азия и район Тихого океана между развивающимися странами этого региона имеются существенные различия в показателях экономической деятельности.
(c) Asia and the Pacific There is a wide disparity in economic performance among developing countries in the region.
По видимому, целесообразно не рассматривать развивающиеся страны в качестве гомогенной группы, поскольку между ними продолжают существовать существенные различия.
It was becoming increasingly difficult to talk of developing countries as a uniform group, since differences among them were becoming more pronounced.
Различия между ревизиями
Diff between revisions
Различия между ревизиями
Difference between revisions
В результате имеются существенные различия между двумя делами, и поэтому рассматриваемая жалоба не должна объявляться неприемлемой на этом основании.
The Ambassador concluded that he could not evaluate the veracity of these statements, but did not understand the claim to be of any form of systematic, physical torture.
В результате имеются существенные различия между двумя делами, и поэтому рассматриваемая жалоба не должна объявляться неприемлемой на этом основании.
As a result there are major differences between the two cases and the complaint should thus not be declared inadmissible on this ground.
Имеются существенные различия в содержании планов действий тех или иных структур.
The content of action plans varies greatly from entity to entity.
Политические комментаторы иногда утверждают, что замечают существенные различия в убеждениях этих лидеров.
Political commentators sometimes claim to detect important differences in their underlying political attitudes.
Для отдельных стран региона характерны существенные различия в общем объеме произведенных отходов.
There are massive differences between individual countries in total waste generation.
Различия между ними незначительны.
Their differences are slight.
Различия между странами значительны.
Differences among the countries are considerable.
Хотя на более высоких таксономических уровнях (род и семья) жерлам присущи аналогичные таксоны, на уровне видов между жерлами отмечаются существенные различия.
Although different vents have similar taxa at higher taxonomic levels (the genus and family), at the species level there are significant differences between vents.
Существуют также существенные различия между регионами и странами в темпах роста населения и таких его составляющих, как уровни рождаемости и смертности.
There are also remarkable differences between regions and countries in terms of population growth and its fertility and mortality components.
Существенные различия внутреннего мнения в стране, которая назначает санкции, также их часто подрывают.
Indeed, significant differences of domestic opinion in the imposing country often undermine sanctions as well.
Между странами и районами внутри стран имеются существенные различия в том, что касается доступа к надежным и доступным по ценам источникам энергии.
The mandate of the Programme is also stated in the financial regulations and rules.
Вместе с тем имеются существенные различия между осуществлением права на свободное выражение своего мнения через Интернет и другими более традиционными средствами коммуникации.
However, there also exist meaningful differences between the exercise of the freedom of expression via the Internet, and other, more traditional means of communication.
Между странами и районами внутри стран имеются существенные различия в том, что касается доступа к надежным и доступным по ценам источникам энергии.
Accessibility to reliable and affordable energy is very unevenly distributed, both between countries and within countries.
Важно проводить различия между тарифами.
Distinguishing between tariffs is important.
3.10.3.2.3 Различия между партиями продукции
3.10.3.2.3 Batching
различия между кредитами и депозитами
Distinction between loans and deposits
Различия между ревизиямиNAME OF TRANSLATORS
Difference between Revisions
Все же, несмотря на публичный показ примирения, эти двое по прежнему имеют существенные различия.
Still, despite the public display of reconciliation, the two still have major differences.
Сначала переговоры проходили плодотворно, при этом наблюдались лишь некоторые существенные различия в позиции сторон.
Initially the talks went well, with few significant differences between the parties.
Имеются существенные различия между решениями и поставщиками, выбранными организациями,  от разработки своими силами до коммерческих продуктов, адаптированных с учетом конкретных потребностей данной организации.
There is considerable disparity among the solutions and vendors chosen by the organizations, ranging from in house developments to commercial products customized to meet the specific needs of a given organization.
Он обостряет различия между цивилизациями и между религиями.
It exacerbates the divisions between civilizations and between religions.
Существенные различия между странами и внутри стран Африки предполагают необходимость более глубокого и более детального понимания потребительских предпочтений и доступности профилей по категории продукта.
Substantial differences among and within Africa s countries imply the need for a much deeper and finer grained understanding of consumer preferences and affordability profiles by product category.
Два дня интенсивных обсуждений показали существенные различия в точках зрения, но также и много общего.
Two days of intensive discussions revealed important differences in perspective, but also many commonalities.
Существенные различия состояния участков и многообразие типов лесов в Европе подчеркивают необходимость осуществления широкомасштабного мониторинга.
The high variability of plot situations and forest types across Europe underlined the necessity of a broad monitoring approach.
В разных странах существуют существенные различия в подходе к решению тех или иных возникающих проблем.
There are significant differences between jurisdictions in the way in which some of the issues arising need to be addressed.
Различия между африканскими странами слишком огромны.
The differences between African countries are too huge.
Между отдельными регионами выявились серьезные различия.
Major differences appeared between the different regions.

 

Похожие Запросы : существенные различия - существенные различия - существенные различия - существенные различия - существенные различия - различия между - различия между - различия между - различия между - различия между - различия между - различия между - различия между - различия между