Перевод "существенным образом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

существенным образом - перевод : образом - перевод : существенным образом - перевод : существенным образом - перевод : существенным образом - перевод : существенным образом - перевод : существенным образом - перевод : существенным образом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Международная миграция существенным образом способствует экономическому развитию.
International migration was an important factor in economic development.
Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия.
Any kind of bold decision essentially requires unanimity.
Экономические и финансовые преступления существенным образом искажают экономику свободного рынка.
Economic and financial crimes introduce critical distortions into free market economies.
К сожалению, это признание не повлияло существенным образом на ситуацию.
Regrettably, the admission has not affected the situation materially.
Указывалось также, что они существенным образом не изменят внутригосударственные правовые режимы.
It was also envisaged that they would not substantially alter domestic legal regimes.
Это обстоятельство, несомненно, самым существенным образом ограничивает принцип мирного разрешения споров.
That undoubtedly constitutes a fundamental limitation to the principle of the peaceful settlement of disputes.
В этом случае размер задолженности этих государств будет сокращен существенным образом.
These nations apos arrears could then be reduced by a commensurate amount.
Стране не удалось существенным образом активизировать свое участие на международных рынках.
The country has not been able to improve substantially its participation in international markets.
Данный форум будет весьма существенным образом содействовать консолидации Иберо американского сообщества наций.
The Forum will make a significant contribution to the consolidation of the Ibero American community of nations.
Расширение этой деятельности могло бы существенным образом повысить эффективность и настроения персонала.
efficiency and staff morale.
Но с другой точки зрения текстовое содержание, этих двух коллекций отличаются существенным образом.
But in terms of their textual contents, the two collections differ in important ways.
ниже) что касается матричного умножения, то оно существенным образом опирается на прямоугольную структуру матрицы.
Symmetric or skew symmetric matrix A square matrix A that is equal to its transpose, i.e., A AT, is a symmetric matrix.
Попытки существенным образом изменить демографическую структуру города и провинции Киркук по прежнему не ослабевают.
There are certainly claims and issues to be addressed in conjunction with property ownership and resettlement in Kirkuk, as well as in a number of other places.
Необходимо существенным образом усилить контроль за имуществом ЮНФПА, доверенным учреждениям, исполняющим и осуществляющим проекты.
The control of UNFPA property entrusted to executing and implementing agencies needs to be strengthened considerably.
В отношении обеих политик эффективность это синоним законности, которая таким образом является существенным условием успеха.
In the case of both policies, efficacy is synonymous with legitimacy, which is thus an essential condition for success.
Состав Совета Безопасности не отличался бы существенным образом, если бы было достигнуто идеальное распределение мест.
The Security Council s composition wouldn t be substantially different if an ideal distribution of seats were to be achieved.
Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом.
None of these techniques result in any amount of recycling in any significant way.
Программы технического сотрудничества и проекты, осуществляемые по линии Счета развития, существенным образом дополняют эти усилия.
Technical cooperation programmes and Development Account projects were a crucial complement to those efforts.
Поэтому в предстоящие годы Исландия намерена продолжать существенным образом увеличивать официальную помощь в целях развития.
Accordingly, it will continue substantially to increase Iceland's official development assistance in the coming years.
В этом документе, призванном существенным образом способствовать развитию международного права, будут учтены и интересы развивающихся стран.
Such an instrument, which would be a significant contribution to the development of international law, would also keep in view the interests of the developing countries.
Интересно отметить, что в период с 1992 по 2003 год этот показатель существенным образом не изменился.
It is interesting to note that, between 1992 and 2003, this distribution did not change significantly.
302. Рост масштабов деятельности по поддержанию мира существенным образом отразился на функционировании Организации (см. диаграмму 10).
302. The growth in peace keeping has profoundly affected the operations of the Organization (see figure 10).
Это было существенным изменением.
That was a great change.
Поэтому Агентство существенным образом дополняет деятельность правоохранительных органов страны по борьбе с терроризмом, коррупцией и организованной преступностью.
The Agency therefore represents an essential complement to the country's law enforcement agencies in the fight against terrorism, corruption and organized crime.
Конференция Организации Объединенных Наций по объявлению взносов изжила себя, и ее следует заменить или существенным образом реформировать.
The United Nations Pledging Conference had outlived its usefulness and should be replaced or substantially reformed.
f) в апреле 1994 года самым существенным на тот момент образом был расширен раздел приложения, посвященный обогащению.
(f) In April 1994, the enrichment section of the annex was subject to its most significant expansion yet.
Следует указать, что, на самом деле, в странах Западной Европы необходимо было существенным образом повысить производительность труда.
There are three main rules of management in a computer system. The first is what wc call the Organization of subsidiarity.
Трудно представить, каким образом Генеральная Ассамблея сможет функционировать, если региональным группам, которые зачастую существенным образом содействуют работе Ассамблеи, не будет разрешено проводить свои заседания.
It was difficult to imagine how the General Assembly would be able to function if regional groups, which often did much to facilitate the Assembly apos s work, were not permitted to meet.
Нам нужно понять, как эта система существенным образом препятствует, в первую очередь, получению многими из них высшего образования.
We need to talk about how this system essentially bars many of them from access to education in the first place.
Несмотря на повышение значимости и глобального понимания этой проблемы, положение на местах, к сожалению, существенным образом не меняется.
Despite this high visibility and increased awareness, there has regrettably been no commensurate improvement in the situation on the ground.
Контрольно пропускные пункты, блокирование территорий и комендантские часы также существенным образом препятствуют свободному передвижению палестинцев в других местах.
Checkpoints, closures and curfews were also seriously impeding the freedom of movement of Palestinians elsewhere.
Следует существенным образом упростить и согласовать все процедуры с указанием конкретных задач и сроков на предстоящие три года.
There should be greater simplification and harmonization, with clear targets and deadlines for the next three years.
Правительство Объединенной Республики Танзании реализовало несколько программ реформ, благодаря которым удалось существенным образом повысить объем мобилизуемых внутренних ресурсов.
His Government had implemented a number of reform programmes as a result of which the mobilization of domestic resources had increased substantially.
40. Внутренние экзамены также существенным образом повлияли на увеличение количества сотрудников категории специалистов из числа женщин в Секретариате.
40. The internal examinations have also had a major impact on increasing the number of Professional women in the Secretariat.
Последние четыре десятилетия характеризовались интенсивным развитием международного права, что существенным образом повлияло на уклад современной жизни и сотрудничество.
The last four decades have seen extensive development of international law and this has contributed materially to the fabric of modern life and cooperation.
В этой связи НАТО взяла на себя обязательство существенным образом укрепить свой потенциал в целях реагирования на новые вызовы.
In this context, the alliance has committed itself to substantially improving its capacity to face up to new challenges.
Таким образом, прекращение всех испытаний ядерного оружия является существенным шагом в реализации планомерного процесса с целью достижения ядерного разоружения.
The end to all nuclear weapons testing is, thus, a meaningful step in the realization of a systematic process to achieve nuclear disarmament.
Они отметили, что с момента установления ставки на уровне 6,5 процента в 1985 году внешние ставки существенным образом снизились.
They noted that, since the 6.5 per cent rate was established in 1985, outside rates had decreased significantly.
Многие призывают к более существенным мерам.
Many called for more fundamental measures.
Возраст матери является существенным фактором риска.
Age The age of the mother is a significant risk factor.
Вклад Организации Объединенных Наций был существенным.
The contribution of the United Nations was substantial.
Существенным моментом в решении этой задачи
We have to learn how to use these data and make a numerical analysis so as to have plenty of statistics available.
Эти исследования показывают, что нынешние требования в отношении испытания внутренних материалов, используемых в междугородных автобусах, могут быть существенным образом усовершенствованы.
These studies revealed that current test requirements for interior materials in coaches could be significantly improved.
По любым меркам, это соотношение является существенным и служит ярким примером того, каким образом доллары ЮНИФЕМ могут открыть новые двери.
By any standards, this leveraging power is substantial, and is a powerful example of how UNIFEM dollars can open up new doors.
Использование этих методов зависит от проводящей обследование организации и может существенным образом содействовать снижению фактической и субъективно оцениваемой нагрузки на респондентов.
These techniques are within the control of the survey organization and could significantly contribute to reducing the level of actual and perceived respondent burden.

 

Похожие Запросы : более существенным - весьма существенным - весьма существенным - немного существенным - существенным для - остается существенным - наиболее существенным - быть существенным