Перевод "счет амортизационных фондов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Счет - перевод : счет - перевод : счет - перевод : счет амортизационных фондов - перевод :
ключевые слова : Expense Bill Score Account

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Физиотерапия, за счет фондов ЮНИСЕФ
UNICEF funds, physiothera py
Физиотерапия за счет фондов ЮНИСЕФ
UNICEF funds, psychotherapy
За счет фондов, управляемых ПРООН II. ФИНАНСИРУЕМЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯМИ
II. FUNDED BY AGENCIES 777 823 838 887 911 892 955 1 281 1 278 1 097 9 739
Усилия в этом направлении будут финансироваться не за счет регулярного бюджета, а за счет фондов РПП.
This expansion will be funded outside the regular budget under EPA.
Связанные с поддержанием мира мероприятия, финансируемые за счет средств целевых фондов
Activities related to peace keeping funded by trust funds
В течение остальных двух лет они обеспечивались также за счет управляемых фондов.
For the remaining two years the impetus came from administered funds, as well.
В подкрепление своих обязательств в отношении этого процесса Союз вносит существенный вклад в подготовку этих выборов за счет фондов сообщества и двусторонних фондов.
As a testimony of its commitment to that process, the Union was contributing substantially to the preparation of those elections through community and bilateral funds.
В таких случаях финансирование может осуществляться лишь за счет гуманитарных взносов и фондов развития.
In such cases, only humanitarian contributions and development funds are available for funding.
87. За двухгодичный период 1992 1993 годов ЦМТ осуществил примерно 270 проектов, 61 процент из которых финансировался за счет донорских целевых фондов, 32 процента ПРООН, а 7 процентов за счет фондов, управляемых по доверенности.
87. During the 1992 1993 biennium, ITC executed around 270 projects, 61 per cent of which were funded by trust fund donors, 32 per cent by UNDP and 7 per cent from funds held in trust.
Институт финансируется за счет добровольных взносов правительств, межправительственных организаций, частных фондов и других неправительственных источников.
The Institute is supported by voluntary contributions from Governments, intergovernmental organizations, foundations and other non governmental sources.
Таким же документом для проектов, финансируемых за счет целевых фондов, является доклад об осуществлении проектов (ДОП).
The equivalent document for trust fund projects is a Project Performance Report (PPR).
Со временем ИМО начнет предпринимать шаги по созданию таких фондов за счет автоматических сборов с судоходных кампаний.
In due time IMO will initiate steps to establish such Funds from automatic charges on shipping.
Комиссия приветствует внедрение стандартного формата в целях мониторинга хода осуществления проектов ЦМТ, финансируемых за счет целевых фондов.
The Board welcomes the introduction of a standard report format for monitoring the progress of ITC trust fund projects.
Одна должность категории общего обслуживания также финансируется за счет средств, предусмотренных для возмещения расходов на поддержку основной деятельности, финансируемой за счет внебюджетных средств целевых фондов.
One General Service staff is also funded from reimbursement for support to extrabudgetary substantive activities funded from trust funds.
Основная часть новых фондов на нужды государственных инвестиций будет, однако, обеспечена за счет повышения эффективности государственных служб 103 .
The bulk of new funds for public investments, however, would be generated through increasing the efficiency of government services. 103
ВНЕБЮДЖЕТНЫХ ФОНДОВ
INCLUDING REVIEW OF EXTRABUDGETARY FUNDS
На 2004 2007 годы было разработано четыре проекта в следующих областях, финансируемых за счет структурных фондов стран Европейского союза
Four European Union structural funds projects have been prepared for 2004 2007 with the total budget of 56 million kroons in the following fields
с) своевременно проводить крупный ремонт и замену оборудования на основе создания фондов зданий, поддерживаемых за счет установленных годовых взносов.
(c) Benefit from the ability to accomplish timely major repairs and replacements through the establishment of building funds supported by fixed annual contributions.
Так, например, финансовые правила УВКБ в отношении фондов добровольных взносов не позволяют ему заимствовать средства в счет предполагаемых поступлений.
In the case of UNHCR, for example, its financial rules for voluntary funds do not allow it to borrow funds in advance of anticipated income.
Гегемония хеджевых фондов
The Hedge Fund Hegemon
Экономически, шок на региональном уровне автоматически смягчается за счет средств федерального бюджета через дискреционные действия и переводом стабилизационных фондов штатам.
Economically, therefore, the federal budget cushions regional shocks automatically through discretionary action and stabilizing transfers to the states.
Деятельность этой организации и других немецких ассоциаций финансируется за счет их собственных средств, а также за счет пожертвований частных лиц, ассоциаций и фондов и во многом за счет субсидий из национального бюджета Дании и бюджетов датских муниципалитетов.
The activities of the BdN and the other German associations are financed through their own efforts, as well as through donations from private individuals, associations and foundations and, substantially, through grants from the Danish national budget and the budget of Danish municipalities.
Меры по финансовому обеспечению и координации экономических, социальных и культурных прав детей осуществляются за счет государственного бюджета Туркменистана и фондов развития.
Arrangements to uphold and coordinate the economic, social and cultural rights of children are financed from the national budget and development funds.
Республика Гаити поддерживает также все меры, направленные на увеличение помощи в целях развития за счет создания фондов солидарности на международном уровне.
Likewise, the Republic of Haiti supports all steps taken to increase development assistance through the use of funds of solidarity at the international level.
Европейский союз оказывает поддержку за счет фондов ООН по борьбе с изменением климата, МЧР и ВАБИК (см. блок на стр. 18).
The European Union is providing support through the UN s climate funds, the CDM and the GCCA (see box on p. 18).
II. РЕСУРСЫ ЦЕЛЕВЫХ ФОНДОВ
II. RESOURCES OF TRUST FUNDS
Задолженность фондов по проектам
Due from project funds
включая обзор внебюджетных фондов
review of extrabudgetary funds
Уменьшение основных фондов животноводства
Depletion of farm capital
Большое уменьшение основных фондов.
The depletion of farm capital is very marked here.
1.30 Доля фондов и программ в покрытии дополнительных расходов, относимых на счет Организации Объединенных Наций, отражает соответствующее увеличение потребностей во внебюджетных ресурсах.
1.30 The share of the funds and programmes towards the additional costs to be borne by the United Nations reflects a corresponding increase in extrabudgetary resources.
В этой связи мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций в оперативном порядке удовлетворить эту потребность за счет имеющихся фондов или других источников.
To this end, we urge the United Nations speedily to meet this requirement from existing funds and other sources.
d) приемлемых вариантах совместного покрытия расходов на новую систему внутреннего правосудия за счет средств на вспомогательное обслуживание по программам или из целевых фондов
(d) Viable options for programme support cost trust funds to share the cost of the new internal justice system
5. а) Обзор программ УВКБ, финансируемых за счет фондов добровольных взносов в 1992 1993 годах утверждение общих программ и бюджета на 1994 год
5. (a) Review of UNHCR programmes financed by voluntary funds in 1992 1993 adoption of the 1994 General Programmes and budget
41. В соответствии с финансовым правилом 106.1 никакие обязательства или расходы за счет любых фондов не могут приниматься или осуществляться без разрешения Контролера.
41. In accordance with financial rule 106.1, no commitments, obligations or disbursements may be incurred without the authorization of the Controller.
Действительно, объем расходов ПРООН за счет фондов ОПЗ, который в номинальном выражении увеличивался на протяжении двух последних десятилетий, в последнее время существенно сократился.
In fact, UNDP apos s IPF expenditures have recently registered a substantial fall after a period of increases in nominal terms over the past two decades.
Со своей стороны, Целевой фонд Организации Объединенных Наций смог организовать значительную финансовую поддержку для жертв апартеида за счет фондов, которые добровольно выделяли доноры.
The United Nations Trust Fund, for its part, was able to funnel considerable financial support to victims of apartheid funds voluntarily contributed by many donors.
Любая курсовая разница, возникающая на счетах проектов, финансируемых из целевых фондов, в результате обычных текущих операций, относится на счет соответствующих бюджетов по программам.
Any differences accruing on trust fund projects in respect of normal day to day transactions is borne by the appropriate project budgets.
Держатели акций, посредством пенсионных фондов, арбитражных (или хедж ) фондов, и инвестиционных фондов, превратились в хорошо организованную структуру, перенявшую управление компаниями в развитых странах.
Through pension funds, investment funds, and arbitrage (or hedge) funds, shareholders became well organized and seized power in developed countries firms.
Компания находится в собственности фондов взаимных инвестиций, а следовательно ей владеют инвесторы этих фондов.
Vanguard is owned by the funds themselves and, as a result, is owned by the investors in the funds.
США из средств поддержки целевых фондов и 0,2 млн. долл. США из целевых фондов.
The support budget portion of the Environment Fund for 2006 2007 of 16 million constitutes the major share (61 per cent) of the overall biennial support budget (see UNEP GC.23 8, para.
Некоторые из этих фондов огромны.
Some of these funds are huge.
ВНЕБЮДЖЕТНЫХ ФОНДОВ 127 131 35
OF EXTRABUDGETARY FUNDS 127 131 35
Это приобретение, учитывая состояние фондов..
In this acquisition, that amount of fund....
Сюда также входят расходы за счет многосторонних и двусторонних взносов (например, взнос одной страны на конкретный проект проекты в другой стране), а также расходы учреждения, покрываемые за счет специальных целевых фондов, управляемых самим учреждением.
It also includes expenditures against multilateral and bilateral contributions (e.g., contribution by one country for a specific project(s) in another), as well as expenditures by the agency against special purpose funds managed by the agency itself.

 

Похожие Запросы : таблица амортизационных отчислений - ставка фондов - ОПИФ фондов - Семейство фондов - ассигнованных фондов - типы фондов - центр фондов - обработки фондов - ликвидация фондов - администратор фондов - сверка фондов - администрация фондов - доходы фондов - пополнение фондов