Перевод "счет пожертвований" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Счет - перевод : счет - перевод : счет - перевод : счет пожертвований - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Многие приехали за счет своих средств и личных пожертвований. | Many came at their own expense and at substantial personal sacrifice. |
Она существует за счет взносов входящих в нее ассоциаций и добровольных пожертвований. | It is financed by dues from its affiliated associations and by donations. |
Помощь ВСООНЛ предоставлялась за счет ресурсов, выделяемых главным образом странами, предоставляющими войска, и за счет безвозмездных пожертвований правительств отдельных стран. | UNIFIL assistance was provided from resources made available primarily by troop contributing countries and donations by individual Governments. |
Египет на данный момент является в основном неуправляемой страной, содержащейся за счет щедрых иностранных пожертвований. | Indeed, Egypt is now largely an ungovernable country that subsists on generous foreign handouts. |
Финансирование деятельности Института осуществляется, прежде всего, за счет пожертвований, добровольных взносов и специальных целевых субсидий. | Funding for the Institute came primarily from donations, voluntary contributions and earmarked special purpose grants. |
Основная часть этих взносов была получена наличностью продовольственные потребности БАПОР покрывались за счет пожертвований натурой. | The great majority of those contributions were received in cash UNRWA apos s food requirements were covered by donations in kind. |
Передача пожертвований. | Donation delivery. |
Пожертвований? Нет. | No. |
Музей существует за счет пожертвований посетителей, вход свободный, бесплатные экскурсии проводятся на греческом, английском и французском языках. | The Museum is supported by visitors' donations and entrance is free, while free tours are conducted in Greek, English and French. |
Проект финансируется за счет добровольных пожертвований, и, что интересно, как мало на самом деле нужно денег, чтобы поддерживать википедию. | We're funded by donations from the public, and one of the more interesting things about that is how little money it actually takes to run Wikipedia. |
Мы получаем много пожертвований. | Basically we're getting a lot of donations. |
Может, объявить сбор пожертвований? | Why don't you get up a collection? |
Именно эта вторая работа, по его словам, обеспечивает 60 финансирования его некоммерческой организации остальные средства покрываются за счет частных пожертвований. | It's this second job, he said, that funds about 60 of his nonprofit the rest is covered by private donations. |
Деятельность этой организации и других немецких ассоциаций финансируется за счет их собственных средств, а также за счет пожертвований частных лиц, ассоциаций и фондов и во многом за счет субсидий из национального бюджета Дании и бюджетов датских муниципалитетов. | The activities of the BdN and the other German associations are financed through their own efforts, as well as through donations from private individuals, associations and foundations and, substantially, through grants from the Danish national budget and the budget of Danish municipalities. |
Группа по наблюдению считает, что Аль Каида , Талибан и их сообщники продолжают собирать бóльшую часть требующихся им денег за счет пожертвований вольных и невольных благодетелей и за счет преступной деятельности локального масштаба. | The Monitoring Team believes that Al Qaida, the Taliban and their associates continue to raise most of the money they need from the donations of knowing and unwitting benefactors and through local crime. |
После сбора пожертвований Somali Faces сообщило | After the donations, Somali Faces reported |
Эта организация зависит от добровольных пожертвований. | That organization depends on voluntary contributions. |
Фонд пожертвований Гросхандларе аксел ейч аргенс | Grosshandlare Axel H. Ågrens Donationsfond |
Вот это наша площадка для пожертвований. | And that's our donation area over there. |
Количество пожертвований для кампании, новости о которой появились во всем мире, резко подскочило во вторник, и в среду деньги продолжали поступать на счет. | The number of donations to the campaign, which has made headlines around the world, sharply spiked Tuesday, and money continued to pour in Wednesday. |
48. Еще одной крупной инициативой, выдвинутой Агентством, является строительство больницы общего профиля в Газе на 232 койко места, финансируемое за счет специальных пожертвований. | 48. Another major initiative on the Agency apos s part is the construction of a 232 bed general hospital in Gaza financed by special donations. |
Тот факт, что она финансируется в основном за счет добровольных пожертвований небольшой группы доноров, затрудняет точные предсказания в отношении средств в среднесрочном плане. | The fact that it was funded largely by voluntary contributions from a small group of donors made it difficult to predict the exact level of income in the medium term. |
Центральной частью проекта является концепция малых пожертвований . | At the heart of the project is the concept of micro donations . |
Гараж Кэтрин Ашкрофт стал пунктом хранения пожертвований. | Catherine Ashcroft's garage has become a deposit point for donations. |
Без крупных пожертвований действия по истреблению приостановлены. | Without major donations, eradication efforts are on hold. |
Серхио, управляющий одного из центров сбора пожертвований. | Sergio, in charge of a collection center in Oaxaca. |
Эта организация полностью зависит от добровольных пожертвований. | This organization relies entirely on voluntary donations. |
2008.11.27 Рекламировал ЮНИСЕФ Jumper для сбора пожертвований. | 2008.11.27 Promoting UNICEF Jumper to raise fund. |
Фонд пожертвований Целевой фонд для Чернобыля 200,0 | Endowment Fund Trust Fund for Chernobyl 200.0 |
Фонд пожертвований Целевой фонд для Международного десятилетия | Endowment Fund Trust Fund for the International Decade for Natural |
Нет, нет, возьмите из пожертвований женского общества. | No. Take it out of the ladies' sodality. |
В 2003 году Елена Пинчук основала Фонд АНТИСПИД единственную на Украине благотворительную организацию по борьбе с эпидемией ВИЧ СПИДа, которая работает за счет частных пожертвований. | In 2003 she founded ANTIAIDS Foundation, aimed at fight against AIDS epidemic in Ukraine it is the first and only Ukrainian charity fund that exists thank to the private funds and donations. |
Проекты, осуществляемые организацией, финансируются за счет грантов и пожертвований, а также по линии сотрудничества с посольствами, местными и международными организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций. | The FIRDOS run projects are funded by grants and gifts, as well as through cooperation with embassies, local and international organizations and United Nations agencies. |
Кроме того, поступления значительных сумм можно было бы добиться за счет создания специальных прав заимствования, проведения всемирной лотереи, увеличения объема средств, переводимых эмигрантами, и частных пожертвований. | Moreover, the creation of SDRs, the creation of a global lottery, increased remittances from emigrants, and increased private donations were all potential sources of significant revenues. |
Условия выдачи разрешения на сбор пожертвований требуют, чтобы | The conditions governing the granting of permits to collect funds are as follows |
Один из лучших собирателей пожертвований на избирательную компанию. | JASON One of the top campaigners . |
Делегация Эквадора считает, что совершенно невозможно обеспечить сумму, эквивалентную такой, которая в 6 20 раз превышала бы ежегодный бюджет Организации Объединенных Наций, за счет лишь добровольных пожертвований. | The delegation of Ecuador believes it would be absolutely impossible to obtain a sum equivalent to between 6 and 20 times the annual budget of the United Nations through voluntary contributions alone. |
Наиболее частые суммы пожертвований один рубль и 50 копеек. | The most frequent sums of donations are one ruble and 50 kopecks. |
Райффайзен закупал муку на средства, полученные от частных пожертвований. | He had flour bought with the help of private donations. |
Значительная часть наших пожертвований идет в музеи и т.п. | A lot of our surplus wealth goes to museums, etc. |
Она согреет сердца людей, и, может, пожертвований будет больше. | It would warm people's hearts, and maybe his collections would be bigger. |
постановляет открыть специальный срочный банковский счет в Генеральном секретариате ОИК для сбора, в соответствии с обращением правительства Нигера, пожертвований государств членов в целях незамедлительного преодоления тяжелейших последствий засухи | Decides to set up a special emergency account at the OIC General Secretariat to collect, in keeping with the request of the Government of Niger, Member State's contributions in order to overcome the immediate and dramatic effects of the drought. |
Фото с сайта для сбора пожертвований, размещено anna313 на Weibo | Photo from fundraising page, shared by anna313 on Weibo |
В конце концов, власти призвали людей прекратить приносить больше пожертвований. | Authorities eventually had to urge people to stop providing more donations. |
На сегодняшний день сумма пожертвований составила более 72 тысяч долларов. | More than 72,000 in donations have come in so far. |
Похожие Запросы : сбор пожертвований - принятие пожертвований - объем пожертвований - увеличение пожертвований - сбор пожертвований - фонд пожертвований - ящик для пожертвований - счета для пожертвований - в натуральной форме пожертвований - в натуральной форме пожертвований - счет,