Перевод "счет прибыли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Счет - перевод : счет - перевод : счет - перевод : счет прибыли - перевод : прибыли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Одну часть прибыли они относят на счет нераспределенной прибыли, вторую часть прибыли они выделяют на помощь нуждающимся людям и оставшуюся треть на продвижение идеалов экономики на основе общности интересов. | They allocate one part of the profits to retained earning, a second part to people in need, and the third portion to advance the ideals of the Economy of Communion. |
Там, где обычная работа не говоря о желаемой недоступна, людей должны нанимать за счет прибыли. | Where normal employment let alone desired employment is not available, people have to be made to work by the withdrawal of benefits. |
После либерализации политики ВПИИ эти компании стали расширять свою зарубежную производственную деятельность за счет реинвестирования прибыли. | Following the liberalization of OFDI policy, these companies expanded their foreign production activities through reinvestment earnings. |
Устойчивые прибыли. | Sustainable profits. |
От прибыли. | To profit. |
Вы прибыли. | You've arrived. |
Отклонение прибыли | Labour efficiency variance |
Использование прибыли | Organisation of the cooperative |
Мы прибыли! | Skipper, we're here! |
Мы прибыли. | Well, here you are. |
Прибыли операторы. | The newsreel cameras are here. |
Дети прибыли. | The kids are here. |
Омары прибыли! | Lobsters have arrived! |
Адмати и ее коллеги рекомендуют требования, которые заставят финансовые фирмы накапливать капиталовложения за счет нераспределенной прибыли или, в случае с фирмами, осуществляющими операции на бирже, за счет выпуска акций. | Admati and her colleagues recommend requirements that force financial firms to generate equity funding either through retained earnings or, in the case of publicly traded firms, through stock issuance. |
Контрабандисты, извлекающие огромные прибыли за счет купленной ими невинной молодежи, применяют для достижения своих целей самое современное оружие и военную технологию. | Smugglers, who make heavy profits at the expense of the innocent youth whom they corrupt, use the most advanced weapons and military technology to do so. |
Прибыли великие игроки. | Some great players have arrived. |
Прибыли , сказал он. | We are here, he said. |
Мы прибыли первыми. | We are the first to arrive. |
Наши гости прибыли. | Our guests have arrived. |
Прибыли наши гости. | Our guests have arrived. |
Товары прибыли вчера. | The goods arrived yesterday. |
Товары прибыли неповреждёнными. | The goods arrived undamaged. |
Вы прибыли вовремя. | You arrived on time. |
Мы прибыли первыми. | We're the first ones to arrive. |
прибыли из Пешавара. | came from Peshawar. |
Номинальная норма прибыли | Nominal rate |
Реальная норма прибыли | Real rate |
Все гости прибыли. | Everybody came. |
Влияние прибыли удивительно. | The impact of profits is amazing. |
Средства повышения прибыли | Profit improvement means to develop |
Создание центров прибыли | The pace of the transition |
Цель получение прибыли | The aim is to ensure profit |
Получение прибыли Предприниматель | Ownership Aim Equipment owned by |
Хозяин, мы прибыли! | Skipper, we're here! |
Да, прибыли утром. | Yes, we arrived this morning. |
Откуда вы прибыли? | Where do you come from? |
Прибыли новые постояльцы. | The new folks are here. |
Они прибыли, хозяин. | They have arrived, master. |
Его Величество прибыли! | His Majesty is here! |
Хозяин, мы прибыли! | Master! You are home! |
Спасибо, что прибыли! | Thank you for coming. |
Их могут исключить из участия в неформальных сетях, или они могут обладать ограниченным влиянием в присвоении накопленной прибыли за счет коллективного действия. | They might be excluded from participation in informal networks, or have limited influence in appropriating the accrued benefits of collective action. |
Эти инвестиции приносят скромную реальную финансовую норму прибыли в 4 за счет сборов, пошлин и долгосрочных налоговых поступлений (вытекающих из увеличения ВВП). | These investments bring a modest real financial rate of return of 4 through fees, tolls, and, in the longer run, tax revenues (stemming from an increase in GDP). |
Человеческие жизни против прибыли | Lives versus Profits |
Мы сделали немного прибыли. | We made a little bit of profit. |
Похожие Запросы : счет потери прибыли - счет прибыли и убытка - счет, - Счет на счет - максимизация прибыли - поток прибыли - показатель прибыли - формула прибыли - распределение прибыли - норма прибыли