Перевод "счет фактура кредитовое авизо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Счет - перевод : счет - перевод : счет - перевод : фактура - перевод : авизо - перевод : авизо - перевод : авизо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
5.2.14 Счет фактура | Invoice |
5.3.18 Счет фактура | Invoice |
Счет фактура извещение о перечислении средств. | The project team will develop the RSM and Core Components prior to the September Forum meeting. |
Счет фактура Ордан лтд. , выставленная министерству обороны Кот д'Ивуара | Ordan Ltd. invoice to Ivorian Ministry of Defence |
Счет фактура за переоборудование автомобилей в транспорт для перевозки военнослужащих | Invoice for transformation of vehicles into troop carriers |
ГТД 5 (Финансовая деятельность) электронный счет фактура, извещение об электронном перечислении средств | As soon as information is available on the business processes to create and maintain a catalogue, the information shall be made available to the members of TBG1 and TBG6. |
В результате этого ЮНОПС больше не использует счет по авизо внутренних расчетов. | As a result, UNOPS no longer uses the inter office voucher account. |
К письменным документам относятся заказ на закупки, счет фактура, общие условия и аналогичные документы. | Writing includes a purchase order, invoice, general terms and conditions and the like. |
Форма А, к которой приложен обычный коммерческий счет фактура, является приемлемой альтернативой, но официального подтверждения не требуется. | La formule A, accompagnée de la facture habituelle, peut être acceptée en remplacement, mais une certification officielle n'est pas exigée. |
Проверка авизо распределения ассигнований | Revision of sub allotment advices |
Так составьте дебетовое авизо. | Simply issue a debit note. |
Счет по авизо внутренних расчетов использовался для операций по счетам подотчетных сумм, осуществляемых ПРООН от имени ЮНОПС. | The inter office voucher account was used for the imprest account transactions effected by UNDP on behalf of UNOPS. |
В отношении первого этапа была получена предварительная фактура. | A pro forma invoice has been received with respect to the first phase. |
n) Авизо внутренних расчетов отделений на местах | (n) Field IOVs |
Другой счет фактура от Телен сарл выставлен за Сооружение кузова на 32 места на шасси грузовика Мицубиси Кантер FЕ 645 шасси A45373 . | Another bill, from Thelen Sarl, is for Construction d'une carosserie de 32 places sur chassis cabine Mitsubishi Canter FE 645 Châssis A45373 . |
Заявление подается в форме письма с описанием предмета и следующими приложениями фотография каждого предмета и счет фактура на покупку или декларация о праве собственности. | There is provision within the Act for an object to be placed under immediate protection but at that point the procedure had only been used twice and never in the context of a refusal of an export licence. |
Глубокая фактура скорее ассоциируется М с врагом, с его грубостью | That texture is associated with the enemy and a kind of roughness. |
США по авизо внутренних расчетов за 1998 2003 годы. | UNDP has agreed to record adjustments of 5.5 million. |
Художника интересует структура фарфора, в эстетике его работ важна фактура и техника шлифовки. | The artist enjoys creating structural porcelain through turning, with texture an important part of his works. |
Некоторое время спустя реселлер потребовал выдать ему кредитовые авизо на весь товар. | After a certain date, the reseller exclusively requested credit notes. |
98. Комиссия отметила задержки в выставлении Отделом полевых операций полевым миссиям авизо распределения ассигнований. | 98. The Board noted delays in the issue of sub allotment advices by the Field Operations Division to field missions. |
А еще через несколько месяцев реселлер подал иск об уплате сумм, указанных в кредитовых авизо. | Some months later, the reseller filed a law suit, claiming the sums carried in the credit notes. |
По мере возможности авизо распределения ассигнований должны выставляться миссиям до того, как они понесут расходы. | To the extent possible, sub allotment advices should be issued to the missions prior to incurring expenditures. |
(М) Фактура атласа передана настолько (М) точно, что кажется, будто вот вот услышишь (М) шелест складок платья. | The textures of the satin are so brilliantly rendered that you get the sense that I could almost hear it as the cloth pulls against itself. |
По мере возможности авизо распределения ассигнований должны выставляться миссиям до того, как они понесут расходы quot . | To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures quot . |
По мере возможности авизо распределения ассигнований должны выставляться миссиям до того, как они понесут расходы (см. пункт 101) | To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures (see para. 101) |
Счет. | Check, please. |
Счет! | Check! |
Счет! | Check! |
Подтверждающая документация счетов по авизо внутренних расчетов находилась в его азиатском отделении и не была перевезена в Нью Йорк. | The supporting documents for the UNDP inter office voucher accounts were located at its Asia office and were not being transferred to New York. |
b) Счет основной программной работы Счет программы работы | (b) Key Policy Work Account Work programme account |
Счет развития | Development Account |
Банковский счет. | A bank statement. |
Откройте счет. | Open an account. |
Счет, пожалуйста. | Could I have the bill, please? |
Счет, пожалуйста. | The bill, please. |
Специальный счет | Special account |
СПЕЦИАЛЬНЫЙ СЧЕТ | ALTERNATIVE PRODUCERS |
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ СЧЕТ | Before the end of every two years, the Council shall approve the administrative budget of the Organization for the following two years and shall assess the contribution of each member to that budget. |
Специальный счеТ | There shall be established a Special Account for financing pre projects and projects. |
Вспомогательный счет | In the Accounts Division, funds will be used to cover training fees for five staff members to update their skills in the area of finance ( 16,000) and three staff members in the areas of management ( 5,000) and information technology ( 5,000). |
бюджет счет | The estimate of 5,000 provides for one video camera, which will be used in train the trainer sessions. |
бюджет счет | In addition, the Procurement Service has experimented with merging two of the sections into a more horizontal structure, but the arrangement resulted in a workload that was completely unmanageable for a single manager, and oversight in the teams concerned dropped significantly during that time. |
бюджет счет | Archives and Records Management Section |
бюджет счет | A total amount of 1,575,200 is needed for information technology maintenance, equipment and services and includes information technology programme proposals in the Peacekeeping Financing Division and the Information Technology Services Division. |
Похожие Запросы : счет-фактура кредитовое авизо - кредитовое авизо - кредитовое авизо - Кредитовое авизо - кредитовое авизо выдается - кредитовое авизо для - создать кредитовое авизо - частичное кредитовое авизо - Счет-фактура - счет-фактура - счет-фактура - Счет-фактура - счет-фактура - счет-фактура