Перевод "считается маловероятным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : маловероятным - перевод : считается маловероятным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нынешнее состояние ледяной мантии неясно, хотя существование подповерхностного океана считается маловероятным. | The current state of the icy mantle is unclear, although the existence of a subsurface ocean is considered unlikely. |
Текущее состояние ледяной мантии неясно, но существование подземного океана считается маловероятным. | The current state of the icy mantle is unclear, although the existence of a subsurface ocean is considered unlikely. |
Это кажется маловероятным. | That seems unlikely. |
Это выглядит маловероятным. | It seems unlikely. |
МГИК просто и лаконично говорит о том, что данный сценарий (также ярко изображённый в голливудском фильме Послезавтра ) считается крайне маловероятным . | The IPCC simply and tersely tells us that this scenario also vividly depicted in the Hollywood movie The Day After Tomorrow is considered very unlikely. |
Это кажется весьма маловероятным. | That seems highly unlikely. |
Мне это показалось маловероятным. | Seemed a bit unlikely. |
Эта проблема присуща маловероятным событиям. | There's an inherent problem with low probability events. |
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. | Protectionism in the classical sense of the term is unlikely. |
До недавних пор я бы счёл это маловероятным. | Until recently, I would have considered this unlikely. |
И все же это кажется маловероятным по двум причинам. | Yet this seems unlikely for two reasons. |
Политически это является более продуманным, а значит, и маловероятным. | Politically that is more deliberate and therefore very unlikely. |
Собеседники Ъ считают маловероятным, что в правительстве скорректируют условия. | Kommersant's sources consider it highly unlikely the government will adjust the terms. |
Мне кажется крайне маловероятным, что Том пойдет в боулинг. | I think it's highly unlikely that Tom will go bowling. |
Представляется маловероятным, что ассигнованные средства на сумму 6,4 млн. | The inevitable impact of prioritizing, however, is that some projects have had to be deferred. |
В то время как прямой военный конфликт все еще считается маловероятным, сочетание туманных ограничений и неопределенных угроз со стороны Китая, несомненно, повысит вероятность неправильных расчетов и толкований с обеих сторон. | While outright military conflict is still considered unlikely, the combination of China s vague red lines and non specific threats will certainly raise the likelihood of miscalculation and misinterpretation on both sides. |
Но политические разногласия среди постоянных членов Совета делают это маловероятным. | But political divisions among the Council s permanent members make achieving this goal unlikely. |
Валет пик не считается пиковым, а считается козырем. | How do I start a new game? |
Это считается? | Does that count? |
Это считается! | That counts! |
Считается автобусе. | Considered a bus. |
Кто считается? | Quién se cree que es? |
Подобные расхождения интересов делают маловероятным развитие ШОС в восточное подобие НАТО. | These diverging objectives make it hard to believe that the SCO will ever evolve into an eastern version of NATO. |
Следовательно, такое развитие событий в двадцать первом веке можно считать маловероятным . | Hence a shutdown during the twenty first century is regarded as unlikely. |
Однако тогда, как и сейчас, появление подобного руководства оставалось крайне маловероятным. | But such leadership was as unlikely then as it is now. |
Но представление Путина о национальных интересах России делает такой тип вмешательства маловероятным. | But Putin s idea of what constitutes Russia s national interest makes that type of intervention unlikely. |
Представляется маловероятным, что он сможет оспорить основания своего задержания в независимом суде. | It is unlikely that he will be able to challenge the basis of his detention in an independent court. |
Это считается важным. | It's considered to be an important matter. |
Это не считается. | That doesn't count. |
Это не считается. | This doesn't count. |
Это не считается. | It doesn't count. |
Том считается красивым. | Tom is considered handsome. |
Это считается грехом. | That's considered a sin. |
Считается перелётной птицей. | It is migratory. |
Считается эндемиком России. | It is endemic to Russia. |
Это тоже считается! | That still counts. |
Считается каждое взаимодействие. | Every interaction counts. |
Все равно считается! | Still counts |
Этот не считается. | That one doesn't count. |
Разве это считается? | That account? |
Почти не считается. | almost ain't enough. |
То, что считается справедливым и то, что считается нарушением трудно определить. | What is considered fair and what is considered infringement is difficult to determine. |
Подобный результат казался маловероятным полгода назад, когда крах практически уничтожил мировой финансовый рынок. | That outcome seemed highly likely six months ago, when global financial markets nearly collapsed. |
Но и ускорение реформ тоже кажется маловероятным, за возможным исключением реформ финансового сектора. | But an acceleration of reforms also appears unlikely, with the possible exception of the financial sector. |
С учетом этого заключение окончательного соглашения до истечения срока полномочий МООНПВТ представляется маловероятным. | Therefore, it is unlikely that a final agreement can be concluded by the end of the UNMISET mandate. |
Похожие Запросы : кажется маловероятным - делает маловероятным - считают маловероятным - кажется маловероятным - более маловероятным - представляется маловероятным