Перевод "съедает вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вас - перевод : съедает - перевод : съедает - перевод : съедает вас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лягушка съедает насекомое, змея съедает лягушку, орел съедает змею. | The insects are eaten by the frogs the frogs are eaten by the snakes the snakes are eaten by the eagles. |
Она съедает его. | The first piece she eats. |
Марио вырастает, когда съедает гриб. | Mario grows bigger when he eats a mushroom. |
Том съедает в два раза больше Мэри. | Tom eats twice as much as Mary. |
Том съедает в два раза больше Мэри. | Tom eats twice as much as Mary does. |
В день он съедает более килограмма рыбы. | They can finish the process in a day. |
Полный скоро язва смерти съедает этого завода. | Full soon the canker death eats up that plant. |
Кронос в буквальном смысле съедает себя живым. | Kronos is literally eating himself up alive. |
мы даём ей огурец, и она его съедает. | And we give her a piece of cucumber and she eats it. |
Иногда ты съедаешь медведя, иногда медведь съедает тебя . | Some days you eat the bear, other days the bear eats you. |
Глупый сидит , сложив свои руки, и съедает плоть свою. | The fool folds his hands together and ruins himself. |
Глупый сидит , сложив свои руки, и съедает плоть свою. | The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh. |
Коржик заканчивает эпизод тем, что съедает Stephen Colbert's Peabody Award. | He also attempted to eat Stephen Colbert's Peabody Award. |
Кто по яблоку в день съедает, тот у доктора не бывает. | An apple a day keeps the doctor away. |
Том любит апельсины и съедает по три четыре штуки в неделю. | Tom likes oranges and eats three or four a week. |
Том любит апельсины и съедает их по три четыре штуки в неделю. | Tom likes oranges and eats three or four a week. |
Том любит апельсины и съедает их по три четыре штуки в неделю. | Tom likes oranges and eats around 3 or 4 of them per week. |
В конце медведь съедает Бьорк, и она оказывается у медведя в животе. | In the end, Björk flies down the throat of the bear, and rests in his stomach. |
Здесь можно увидеть, как клетка находит маленькую бактерию, поглощает и съедает её. | So if you look right there, it finds that little bacterium, and it engulfs it and eats it. |
Как только таракан съедает отравленную наживку, он либо умирает, либо возвращается в убежище. | Once a cockroach eats poisoned bait, it either dies, or returns to the harborage. |
Тем, что он редко ест, а когда ест, то съедает всё до последней крошки. | Because he rarely eats, and when he eats, he eats everything to the last crumb. |
По заданию она даёт нам камушек, мы даём ей огурец, и она его съедает. | So she gives a rock to us. That's the task. And we give her a piece of cucumber and she eats it. |
Появляется каманчи, поднимает лошадь, скачет на ней ещё 20 миль. А потом, съедает её. | A Comanche comes along, gets that horse up, rides him 20 more miles and then he eats him. |
То есть, ежедневно Сахара съедает почти метр пашни и физически заставляет людей покидать свои дома. | That's the Sahara eating up almost two meters a day of the arable land, physically pushing people away from their homes. |
Не спрашивайте, что страна страшно съедает тебя живьем и из за этого греха, грех разведчиков, | Do not ask what country is scary eats you alive and because of this sin, the sin of the spies, |
Эта клетка выслеживает инородные тела, бактерии, которые может найти поблизости, а когда она находит что то, что распознает как чужеродное, то просто поглощает и съедает это. Здесь можно увидеть, как клетка находит маленькую бактерию, поглощает и съедает её. | This cell is looking for foreign objects, bacteria, things that it can find and it's looking around and when it finds something and recognizes it as being foreign, it will actually engulf it and eat it, so if you look right there, it finds that little bacterium and it engulfs it and eats it. |
Мне кажется, это стихотворение можно свести к одной фразе Иногда ты съедаешь медведя, иногда медведь съедает тебя . | And I think you could boil this poem down to saying, Some days you eat the bear, other days the bear eats you. |
В Габоне, где выплата задолженности съедает до 45 процентов наших государственных ресурсов, дела сегодня обстоят именно так. | That is the case in Gabon today, with debt repayment eating up 45 per cent of our public resources every year. |
И в Америке, от рождения до смерти, каждый мясоед съедает 3000 наземных животных и тысячи морских животных. | And in America, from birth until death, each meat eater consumes around 3000 land animals, and thousands of other marine animals. |
Существует много видов Cymothoa , но только о Cymothoa exigua известно, что он съедает и замещает собой язык хозяина. | There are many species of Cymothoa , but only C. exigua is known to consume and replace its host's tongue. |
А вся наша семья из шести человек съедает меньше 0,5 тонны в год, поэтому часть риса мы продаём. | And the whole family, six people, we eat less than half a ton per year. So we can sell some rice. |
Чтобы подчеркнуть искренность, Бата отсекает острым ножом для резки тростника свои гениталии и бросает в воду, где их съедает сом. | To emphasize his sincerity, Bata severs his genitalia and throws them into the water, where a catfish eats them. |
Он возвращается домой к Мэри Джейн и тете Мэй, Питер набрасывается на Мэри Джейн и съедает её, затем и тетю Мэй. | Mary Jane is seen at the conclusion of the issue contemplating a phone call to Peter, but is hesitant to do so. |
В Камеруне племя Аньян практикует традицию, по которой новый вождь племени употребляет мозг загнанной гориллы, а другой высокопоставленный член племени съедает сердце. | The Anyang tribe of Cameroon practiced a tradition in which a new tribal chief would consume the brain of a hunted gorilla while another senior member of the tribe would eat the heart. |
Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее нанебесах, куда вор не приближается и где моль не съедает, | Sell that which you have, and give gifts to the needy. Make for yourselves purses which don't grow old, a treasure in the heavens that doesn't fail, where no thief approaches, neither moth destroys. |
Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе влагалища не ветшающие, сокровище неоскудевающее нанебесах, куда вор не приближается и где моль не съедает, | Sell that ye have, and give alms provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth. |
Река там делает поворот, и каждый год съедает несколько метров высокого песчаного обрыва, подбираясь все ближе к крайним домам по улицам Ленина и Дзержинского. | The water makes a turn at Kolpashevo, and every year it eats away a few feet of a sand cliff there, inching closer and closer to the homes on streets named after Lenin and Dzerzhinsky . |
Волнения на Ближнем Востоке подтолкнули цены на нефть вверх, и это съедает покупательную способность потребителей, одновременно способствуя подъему цен на факторы производства для многих производителей. | The Middle Eastern uprisings have pushed oil prices higher, eating up consumer purchasing power while raising input prices for many producers. At the same time, Japan s trifecta of calamities the massive earthquake, devastating tsunami, and paralyzing nuclear disaster have gutted consumer confidence and disrupted cross border production chains (especially in technology and car factories). |
Экономическая активность подобного рода обладает сомнительной социальной ценностью, однако при этом она съедает реальные ресурсы, а именно человеческий талант и вычислительные ресурсы и порождает задолженности. | Economic activity of this kind is of doubtful social value, yet it eats up real resources in terms of human talent, computing power, and debt. |
Волнения на Ближнем Востоке подтолкнули цены на нефть вверх, и это съедает покупательную способность потребителей, одновременно способствуя подъему цен на факторы производства для многих производителей. | The Middle Eastern uprisings have pushed oil prices higher, eating up consumer purchasing power while raising input prices for many producers. |
Эта клетка выслеживает инородные тела, бактерии, которые может найти поблизости, а когда она находит что то, что распознает как чужеродное, то просто поглощает и съедает это. | This cell is looking for foreign objects, bacteria, things that it can find. And it's looking around, and when it finds something, and recognizes it being foreign, it will actually engulf it and eat it. |
Игрок теряет жизнь в случае, когда противник лопнул оба его шара, если падает в воду (его съедает большая рыба или он тонет) и в результате удара молнии. | A life is lost if both balloons are popped by enemy Balloon Fighters, if the player falls in the water, gets eaten by the large piranha near the surface of the water, or is hit by lightning. |
Вас убили. Вас убили. Вас убили. | You've been murdered. Open up! |
За то, как огонь съедает солому, и пламя истребляет сено, так истлеет корень их, и цвет их разнесется, как прах потому что они отвергли закон Господа Саваофа и презрели слово Святаго Израилева. | Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel. |
За то, как огонь съедает солому, и пламя истребляет сено, так истлеет корень их, и цвет их разнесется, как прах потому что они отвергли закон Господа Саваофа и презрели слово Святаго Израилева. | Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel. |
Похожие Запросы : съедает меня - вскользь съедает - съедает время - съедает деньги - избавить вас - бросаясь вас - жаждут вас - приветствует Вас - утешит вас - поблагодарить вас - Беспокоить вас