Перевод "с некоторыми исключениями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с некоторыми исключениями - перевод : некоторыми - перевод : с некоторыми исключениями - перевод :
ключевые слова : Exceptions Missionaries Franciscan Part Issues Certain Some With

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Компания, хотя и с некоторыми исключениями, очень хорошо утилизирует ресурсы.
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions
Оно запрещает использование синтетических химических пестицидов, с некоторыми исключениями из прагматических соображений.
For example, the EU s policy notes that foreseen flexibility rules can compensate for local climatic, cultural, or structural differences.
Оно запрещает использование синтетических химических пестицидов, с некоторыми исключениями из прагматических соображений.
It prohibits the use of synthetic chemical pesticides, with some pragmatic exceptions.
Они конкурируют, расширяются, взрослеют, и в конце концов, с некоторыми исключениями, исчезают в неизвестности.
They compete, expand, mature, and eventually, with few exceptions, fade into obscurity.
В Кыргызстане есть относительно положительные моменты в отношении интернет цензуры, хотя с некоторыми исключениями.
Kyrgyzstan represents a relative bright spot in regard to online censorships, albeit with some exceptions.
За некоторыми исключениями ресурсы, необходимые для реализации Новой программы, пока отсутствуют.
With few exceptions, the resources necessary to get the New Agenda implemented have not been made available.
Возврат имущества успешно завершен, лишь за некоторыми исключениями, на большей части территории страны.
The return of property has been successfully completed throughout most of the country, with certain exceptions.
И все же объемы перевозок, за некоторыми исключениями, не достигли уровня начала 90 х.
Despite a few exceptions, the use of transport has not yet returned to the levels of the early 1990s.
За некоторыми исключениями гендерный фактор не нашел отражения в законодательстве о пытках и связанных с ними преступлениях.
With a few exceptions, the gender dimension had not been incorporated into the legislation governing torture and related crimes.
За некоторыми заметными исключениями они присутствуют в юридических и экономических документах по налоговой политике.
With notable exceptions, they are found in legal and economic writings on tax policy.
Мне кажется, что сегодня утром здесь наметился ряд общих знаменателей наряду с некоторыми исключениями из этих общих знаменателей.
I think that a number of common denominators have emerged this morning, as have some exceptions to those common denominators.
За некоторыми исключениями, соглашения с государствами получателями помощи о финансировании проектов или распределении расходов по ним весьма немногочисленны.
With some exceptions, few funding arrangements or cost sharing agreements exist with the recipient States.
Коннектикут, США). До последнего времени, с некоторыми исключениями, Запад воспитывал два отдельных сообщества специалистов по внешней политике сообщество развития и сообщество демократии.
NEW HAVEN Until now, and with few exceptions, the West has nurtured two distinct communities of foreign policy specialists the development community and the democratic community.
За двумя исключениями.
I mean, with two exceptions.
НЬЮ ХЕЙВЕН (шт. Коннектикут, США). До последнего времени, с некоторыми исключениями, Запад воспитывал два отдельных сообщества специалистов по внешней политике сообщество развития и сообщество демократии.
NEW HAVEN Until now, and with few exceptions, the West has nurtured two distinct communities of foreign policy specialists the development community and the democratic community.
Прорыночный уклон, характеризовавший политику ЕС до сегодняшнего дня (за некоторыми примечательными исключениями, как, например, сельскохозяйственная политика), может легко принять противоположное направление.
The pro market bias that characterized EU policy up to now (with notable exceptions, such as agricultural policy) may well shift in the opposite direction.
Как правило, для них характерны низкие уровни дохода и норм сбережения, нехватка квалифицированных кадров и, за некоторыми исключениями, недостаток природных ресурсов.
They were generally characterized by low income and savings rates, a lack of skilled manpower and, with a few exceptions, a lack of natural resources.
Группа далее приходит к выводу о том, что за некоторыми исключениями число заявленных случаев вакцинации соответствует числу беженцев, указываемому в этой подпретензии.
Since it was unlikely that significant evidence of increased cancer rates could be identified just 10 years after the release of pollutants resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel directed that this claim be transferred to a later instalment.
Товары и услуги, закупавшиеся организациями в 2002 году, за некоторыми заметными исключениями, предназначались главным образом для удовлетворения внутренних административных и программных потребностей.
The goods and services procured by the organizations in 2002 were mostly for internal administrative and programme requirements, with some major exceptions.
В то время как правительство начало множество проектов, за некоторыми исключениями, включая понижение налогов для богатых, большинство все еще находится на стадии разработки.
While the government has begun many projects, with few exceptions, including tax breaks for the wealthy, most are still in the making.
В скором времени парламенту будет представлен соответствующий законопроект, который, в случае его принятия, за некоторыми исключениями, будет предусматривать судебный контроль за такими правонарушениями.
A bill would soon be submitted to Parliament which, if enacted, would provide for judicial review with some exceptions in respect of such offences.
4. Результаты исследования свидетельствуют о том, что, за некоторыми исключениями, на протяжении последних 10 лет по прежнему имела место тенденция увеличения коэффициента использования.
4. The results of the study show, with some exceptions, a continued upward trend in utilization over the past 10 years.
Все типы сетевых подключений, такие, как проводное, беспроводное, VPN и даже FireWire, по умолчанию фильтруются через брандмауэр (с некоторыми встроенными исключениями, разрешающими соединения для машин из локальной сети).
Every type of network connection, whether it is wired, wireless, VPN, or even FireWire, has the firewall enabled by default, with some built in exceptions to allow connections from machines on the local network.
Показатели нищеты среди коренного населения в целом обычно выше средних национальных показателей, и за некоторыми исключениями показатели нищеты являются наиболее высокими среди коренного населения.
Indigenous people's poverty indices are generally higher than the national average, and, with some exceptions, poverty is more extreme among these people.
Фактически, будет справедливо сказать, что европейские политики, за некоторыми исключениями, как, например, Тони Блэр, очень медленно приводят свои взгляды на мир в соответствие с революционным темпом изменений в Азии.
In fact, it would be fair to say that European politicians, with few exceptions, such as Tony Blair, have been slow to adjust their worldviews in accordance with the revolutionary pace of change in Asia.
Давайте разберёмся с некоторыми проблемами.
Let's get started with some problems.
С некоторыми вещами вам везет.
So for some things you get some luck.
С некоторыми очень хорошими людьми.
And to some very good people.
За некоторыми исключениями, в ходе таких нападений войска повстанцев, похоже, избирали в качестве мишеней такие объекты, как здания и склады оружия, а не гражданских лиц.
With some exceptions, the rebel forces appear to have targeted objects such as buildings and weapons stockpiles, and not civilians, in these attacks.
Учитель с удовольствием беседовал с некоторыми выпускниками.
The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
За некоторыми исключениями большинство из них не страдает проблемами неплатежеспособности как частный, так и государственный долг быстро росли в последние годы, но со сравнительно низких уровней.
And, with a few exceptions, most do not suffer from solvency problems although private and public debts have been rising rapidly in recent years, they have done so from relatively low levels.
На деле в прениях по вопросу о деколонизации принимает участие больше делегаций, чем раньше, и большинство, за некоторыми незначительными исключениями, полностью поддерживает деятельность Организации Объединенных Наций.
Indeed, more delegations had participated in the debate on decolonization than previously and most with some few exceptions had fully supported United Nations activities.
Том сталкивается с некоторыми серьёзными проблемами.
Tom is facing a few serious problems.
Мы можем столкнуться с некоторыми затруднениями.
We may experience some difficulties.
Том столкнулся с некоторыми неожиданными проблемами.
Tom encountered some unexpected problems.
c) лица с некоторыми инфекционными заболеваниями
Those who are ill with certain contagious diseases,
Семена с некоторыми не очень церемонятся.
The seeds some of if is very untechnical.
Я решил поговорить с некоторыми участниками.
And I started talking to a few of the competitors.
Мы встретились с некоторыми удивительными женщинами?
We met some amazing women?
Давайте познакомимся с некоторыми из них.
Well let's look at some.
78. Г н КЯРЬЯ (Финляндия), выступая от имени стран Северной Европы Дании, Исландии, Норвегии, Швеции и Финляндии, отмечает, что за некоторыми исключениями перспективы мировой экономики являются мрачными.
78. Mr. KAARIA (Finland), speaking on behalf of the Nordic countries Denmark, Iceland, Norway, Sweden and Finland noted that, with a few exceptions, the outlook for the world economy was gloomy.
За редкими исключениями взаимодействие с внешними субъектами сводилось в основном к консультациям с неправительственными организациями.
With few exceptions, the interactions with outside actors have been limited largely to consultations with non governmental organizations.
Однако, за некоторыми исключениями, мы по прежнему идем путем, ориентированным на неправильное представление о безопасности, что делает нас по прежнему полностью уязвимыми перед лицом нищеты, невежества и эпидемий.
However, with a few exceptions, we have followed a path based on a misunderstanding of security, which has left us completely vulnerable to poverty, ignorance and epidemics.
Мы работаем с некоторыми из этих специалистов
We're working with some of these people.

 

Похожие Запросы : с небольшими исключениями - с некоторыми оговорками - с некоторыми людьми - с некоторыми изменениями - рядом с некоторыми - с некоторыми друзьями - с некоторыми комментариями - с некоторыми более - с некоторыми вопросами - с некоторыми примерами - наряду с некоторыми - с некоторыми имеющими