Перевод "с нетерпением ожидали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ожидали - перевод : с нетерпением ожидали - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Члены Совета Безопасности и члены Организации Объединенных Наций в целом с нетерпением ожидали новостей о посреднических усилиях президента Мбеки.
The members of the Security Council and the Members of the United Nations in general have been eagerly awaiting news concerning the mediation efforts of President Mbeki.
С нетерпением.
He's waiting for you.
Жду с нетерпением.
I look forward to it.
Ожидаю с нетерпением.
I look forward to it.
Жду с нетерпением.
I can hardly wait.
Жду с нетерпением.
Looking forward to that.
Жду с нетерпением.
I can't wait.
С большим нетерпением мы ожидали того дня, когда мы могли бы торжественно приветствовать нерасовую и демократическую Южную Африку в наших рядах.
The day was eagerly awaited when we could jubilantly welcome a non racial and democratic South Africa into our midst.
Жду этого с нетерпением.
I'm looking forward to it.
С нетерпением жду вечеринку.
I'm looking forward to the party.
Том ждал с нетерпением.
Tom waited impatiently.
Жду этого с нетерпением.
I'm looking forward to that.
Жду этого с нетерпением.
I look forward to that.
С нетерпением жду завтра.
I'm looking forward to tomorrow.
С нетерпением жду понедельника.
I'm looking forward to Monday.
С нетерпением, как вы.
Am looking like you.
С нетерпением этого жду.
I'm looking forward to it.
С нетерпением жду этого.
I'm looking forward to it.
С нетерпением жду я.
I'll be at your service.
Буду ждать с нетерпением.
I'm looking forward to it. So am I.
С нетерпением жду этого.
I've been looking forward to this.
Да, жду с нетерпением.
I'm so looking forward to it.
Мы с нетерпением ожидали этого события, и особенно удовлетворены тем, что перед Хорватией теперь широко открыта дверь для полноправного членства в Европейском союзе.
We awaited that development with anticipation, and we are particularly pleased that the road to Croatia's full European Union membership is now wide open.
С нетерпением жду встречи с Вами.
I am looking forward to seeing you.
С нетерпением ждем ваших ответов!
We look forward to your answers!
Я с нетерпением жду этого.
I'm looking forward to it.
С нетерпением жду скорой встречи.
I am looking forward to seeing you soon.
С нетерпением жду вашего ответа.
I'm looking forward to your reply.
С нетерпением жду твоего письма.
I am looking forward to your letter.
Жду с нетерпением твоего визита.
I'm looking forward to your visit.
Я с нетерпением жду Рождества.
I am looking forward to Christmas.
С нетерпением жду летних каникул.
I am looking forward to the summer vacation.
Жду его подарка с нетерпением.
I'm looking forward to his present.
Он с нетерпением этого ждёт.
He is looking forward to it.
Я ждал этого с нетерпением.
I was looking forward to this.
Мы с нетерпением ждём отпуска.
We're looking forward to our vacation.
Я с нетерпением жду Рождества.
I'm looking forward to Christmas.
С нетерпением жду твоего отчёта.
I look forward to reading your report.
Я с нетерпением жду смерти.
I can't wait to die.
Мы с нетерпением этого ждём.
We're looking forward to that.
Я с нетерпением этого ждал.
I was looking forward to it.
Том с нетерпением этого ждёт.
Tom is looking forward to that.
С нетерпением жду ее выступления.
I look forward to hearing from her.
Что? Сказала Мэри с нетерпением.
What? said Mary eagerly.
Я постоянно с нетерпением жду
I'm waiting impatiently all the time

 

Похожие Запросы : с нетерпением - с нетерпением - с нетерпением - с нетерпением ждали - с нетерпением ждут - с нетерпением ждут - жду с нетерпением - ждать с нетерпением - с нетерпением жду - с нетерпением жду - ожидая с нетерпением - с нетерпением жду - жду с нетерпением