Перевод "с огромным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с огромным - перевод :
ключевые слова : Enormous Tremendous Huge Massive Giant

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С огромным удовольствием.
My sentiment exactly.
С огромным пистолетом.
A great big gun.
О, с огромным удовольствием.
Well, I'd be delighted.
Маленькая статуя с огромным влиянием
A small statue of great importance
Это страна с огромным культурным потенциалом.
It is a country with great cultural vitality.
Они сталкиваются с огромным внутренним давлением.
They have resisted sizeable internal pressures.
Все идеи воспринимались с огромным интересом.
All ideas on board were welcome.
Протестующие в Болгарии с огромным флагом Палестины.
Bulgarian protestors with an enormous Palestinian flag.
С огромным трудом он забрался на дерево.
With great effort he climbed up the tree.
Это восьми футовый хобот с огромным глазом.
It's an eight foot snout, with a googly eye.
Я следила за тобой с огромным интересом.
I've been watching your progress with great interest.
Он работает в важной газете с огромным тиражом.
He works for a big newspaper with a very large circulation.
Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
China had a huge advantage in life expectancy.
Так и есть, и я с огромным уважением.
It is, and I have the utmost respect.
Они все с огромным количеством подробностей и деталей.
They've got hair all over them.
Должен сказать, вы прошли испытание с огромным успехом.
I must say you passed the test with flying colors.
Полость вход огромным
The cavity input is huge
Это инвестиции с огромным потенциалом для процветания и прибыльности.
But it requires us to put in place a new climate change agreement now one that all countries can accept.
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом Ворлд Банк .
I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank.
Мэри всегда с огромным удовольствием читала поэтические письма Тома.
Mary always greatly enjoyed reading Tom's poetic letters.
Ковчег с ними поплыл по волнам, огромным, как горы.
And it moved on with them amidst waves like mountains.
Ковчег с ними поплыл по волнам, огромным, как горы.
And so it sailed with them amidst waves like hills.
Ковчег с ними поплыл по волнам, огромным, как горы.
The Ark sailed along with them amid mountain like waves.
На конференции в Монтерее, рядом с огромным аквариумом медуз,
Jill Sobule
'с огромным вещи слушать кого то, кто понимает больше!
's a huge thing listen to someone who understands more than you
И тогда мы установим связь с огромным множеством людей.
And then we've got to connect with the big crowd.
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом Ворлд Банк .
I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank.
Вы позволили этому психу шататься с огромным белым кроликом!
You've let a psychopathic case walk out and roam around with a white rabbit!
Это было огромным как того и следовало ожидать огромным потенциальным источником роста.
This was a huge as you would expect a huge capital build out.
Это было огромным... как того и следовало ожидать... огромным потенциальным источником роста.
This was a huge as you would expect a huge capital build out.
Старик владел огромным состоянием.
The old man is possessed of great wealth.
Это является огромным прогрессом.
That represents great progress.
Это является огромным достижением.
This represents fundamental progress.
Объем микроплатежей стал огромным.
So micropayments have become huge.
Он становится просто огромным.
It's getting awfully big. It's getting just a little bit too big.
Является одним огромным разочарованием
Is one huge disappointment
Фронт работ был огромным.
So it was a massive effort.
Этот компьютер был огромным.
You know, that one computer was huge.
Мы выяснили, что они раздобыли парня с огромным мочевым пузырём.
We found out that they got this kid. He's got a huge bladder.
С такими большими следами он должно быть был огромным монстром.
According to those frightful footprints it must have been a giant.
И это будет огромным событием.
And that will be a huge story.
Том спрятался по огромным камнем.
Tom hid under a huge rock.
Наверное, это было огромным потрясенем.
It must've been a pretty big shock.
Шекспир владел огромным словарным запасом.
Shakespeare does use a lot of words.
Огромным было могущество африканского Колдуна.
Great was the might of the African Sorcerer

 

Похожие Запросы : с огромным интересом - с огромным потенциалом - быть огромным - под огромным напряжением - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом - с которыми сталкиваются с