Перевод "с огромным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с огромным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С огромным удовольствием. | My sentiment exactly. |
С огромным пистолетом. | A great big gun. |
О, с огромным удовольствием. | Well, I'd be delighted. |
Маленькая статуя с огромным влиянием | A small statue of great importance |
Это страна с огромным культурным потенциалом. | It is a country with great cultural vitality. |
Они сталкиваются с огромным внутренним давлением. | They have resisted sizeable internal pressures. |
Все идеи воспринимались с огромным интересом. | All ideas on board were welcome. |
Протестующие в Болгарии с огромным флагом Палестины. | Bulgarian protestors with an enormous Palestinian flag. |
С огромным трудом он забрался на дерево. | With great effort he climbed up the tree. |
Это восьми футовый хобот с огромным глазом. | It's an eight foot snout, with a googly eye. |
Я следила за тобой с огромным интересом. | I've been watching your progress with great interest. |
Он работает в важной газете с огромным тиражом. | He works for a big newspaper with a very large circulation. |
Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения. | China had a huge advantage in life expectancy. |
Так и есть, и я с огромным уважением. | It is, and I have the utmost respect. |
Они все с огромным количеством подробностей и деталей. | They've got hair all over them. |
Должен сказать, вы прошли испытание с огромным успехом. | I must say you passed the test with flying colors. |
Полость вход огромным | The cavity input is huge |
Это инвестиции с огромным потенциалом для процветания и прибыльности. | But it requires us to put in place a new climate change agreement now one that all countries can accept. |
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом Ворлд Банк . | I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank. |
Мэри всегда с огромным удовольствием читала поэтические письма Тома. | Mary always greatly enjoyed reading Tom's poetic letters. |
Ковчег с ними поплыл по волнам, огромным, как горы. | And it moved on with them amidst waves like mountains. |
Ковчег с ними поплыл по волнам, огромным, как горы. | And so it sailed with them amidst waves like hills. |
Ковчег с ними поплыл по волнам, огромным, как горы. | The Ark sailed along with them amid mountain like waves. |
На конференции в Монтерее, рядом с огромным аквариумом медуз, | Jill Sobule |
'с огромным вещи слушать кого то, кто понимает больше! | 's a huge thing listen to someone who understands more than you |
И тогда мы установим связь с огромным множеством людей. | And then we've got to connect with the big crowd. |
Я узнал впоследствии, покинув с огромным скандалом Ворлд Банк . | I found out afterwards, after I left, under a big fight, the World Bank. |
Вы позволили этому психу шататься с огромным белым кроликом! | You've let a psychopathic case walk out and roam around with a white rabbit! |
Это было огромным как того и следовало ожидать огромным потенциальным источником роста. | This was a huge as you would expect a huge capital build out. |
Это было огромным... как того и следовало ожидать... огромным потенциальным источником роста. | This was a huge as you would expect a huge capital build out. |
Старик владел огромным состоянием. | The old man is possessed of great wealth. |
Это является огромным прогрессом. | That represents great progress. |
Это является огромным достижением. | This represents fundamental progress. |
Объем микроплатежей стал огромным. | So micropayments have become huge. |
Он становится просто огромным. | It's getting awfully big. It's getting just a little bit too big. |
Является одним огромным разочарованием | Is one huge disappointment |
Фронт работ был огромным. | So it was a massive effort. |
Этот компьютер был огромным. | You know, that one computer was huge. |
Мы выяснили, что они раздобыли парня с огромным мочевым пузырём. | We found out that they got this kid. He's got a huge bladder. |
С такими большими следами он должно быть был огромным монстром. | According to those frightful footprints it must have been a giant. |
И это будет огромным событием. | And that will be a huge story. |
Том спрятался по огромным камнем. | Tom hid under a huge rock. |
Наверное, это было огромным потрясенем. | It must've been a pretty big shock. |
Шекспир владел огромным словарным запасом. | Shakespeare does use a lot of words. |
Огромным было могущество африканского Колдуна. | Great was the might of the African Sorcerer |
Похожие Запросы : с огромным интересом - с огромным потенциалом - быть огромным - под огромным напряжением - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом - с которыми сталкиваются с